Ќј √Ћј¬Ќ”ё
 —ќƒ≈–∆јЌ»≈:
 
—јЎј „≈–Ќџ… ƒ≈“яћ:
 ј¬ ј«— »… ѕЋ≈ЌЌ» 
Ќ≈¬≈–ќя“Ќјя »—“ќ–»я
яЅЋќ »
Ћ≈Ў»… Ќј ≈Ћ ≈
ЌяЌя ѕ”Ў »Ќј
Ћё—я »  –џЋќ¬
∆≈Ћ“џ… ‘”–√ќЌ
—„ј—“Ћ»¬џ…  ј–ѕ
Ќ≈ѕ“”Ќ
— јЌƒјЋ»—“ ‘»‘ј
Ќ≈–¬Ќџ≈ —ЋќЌџ
Ѕ≈Ћ ј ћќ–≈ѕЋј¬ј“≈Ћ№Ќ»÷ј
’»“–џ… —ќЋƒј“
√ќЋ”Ѕ»Ќџ≈ ЅјЎћј »
–ј«√ќ¬ќ– Ќј ѕќЋ ≈
 ќ“ Ќј ¬≈Ћќ—»ѕ≈ƒ≈
„≈–“ Ќј —¬ќЅќƒ≈
¬ ѕќЋЌќ„№
“»’јя ƒ≈¬ќ„ ј
Ѕ»ЅЋ≈…— »≈ — ј« »
 
ƒЌ≈¬Ќ»  ‘ќ —ј ћ»  » 1
ƒЌ≈¬Ќ»  ‘ќ —ј ћ»  » 2
ƒЌ≈¬Ќ»  ‘ќ —ј ћ»  » 3

ƒЌ≈¬Ќ»  ‘ќ —ј ћ»  » 4
 
 ќЎј„№я —јЌј“ќ–»я
—≈–≈Ѕ–яЌјя ≈Ћ ј
 –ј—Ќџ…  јћ≈Ў≈ 
ЌќЋЋ» » ѕЎ» 
ƒќћ»  ¬ —јƒ”
—“–јЌЌјя ’ќ«я… ј
„”ƒ≈—Ќќ≈ Ћ≈“ќ:
“–ќ“”ј–Ќџ…  Ћ”Ѕ
Ќ≈∆ƒјЌЌќ Ќ≈√јƒјЌЌќ
»√ќ–№ –ќЅ»Ќ«ќЌ
¬≈—≈Ћјя Ћќ“≈–≈я
–ј«Ѕќ…Ќ» 
 
Ѕ≈Ћјя ћ≈ƒ¬≈ƒ»÷ј
ћјЋ≈Ќ№ »≈
——ќ–ј
“јЌ»Ќј Ў ќЋј
Ћ”  ¬  Ћ≈“ ≈
ƒ¬ј ƒ–”√ј
  
Ѕ»ќ√–ј‘»я годы жизни
 
—“»’» дл€ детей
—“»’» дл€ детей

     
—ќЋƒј“— »≈ — ј« »:
 ќ–ќЋ≈¬ј
јЌ“»√Ќќ…
ќ—Ћ»Ќџ… “ќ–ћќ«
 ј¬ ј«— »… „≈–“
—  ќЋќ ќЋ№„» ќћ
 јЅџ я ЅџЋ ÷ј–≈ћ
 ќ–Ќ≈“-Ћ”Ќј“» 
Ѕ≈—“≈Ћ≈—Ќјя  ќћјЌƒј
—ќЋƒј“ » –”—јЋ ј
ј–ћ≈…— »… —ѕќ“џ ј„
ћ”–ј¬№»Ќјя  ”„ј
ћ»–Ќјя ¬ќ…Ќј
ѕќћ≈ў» 
—”ћЅ”–-“–ј¬ј
јЌ“ќЎ»Ќј Ѕ≈ƒј
Ћ≈Ѕ≈ƒ»Ќјя ѕ–ќ’Ћјƒј
Ѕ≈«√Ћј—Ќќ≈  ќ–ќЋ≈¬—“¬ќ
Ў“јЅ—- јѕ»“јЌ— јя
 ќћ” «ј ћј’ќ– ќ…
ѕ–ј¬ƒ»¬јя  ќЋЅј—ј
 ј“»—№ √ќ–ќЎ ќћ
 
–ј—— ј«џ дл€ ЅќЋ№Ў»’:
—јћќ≈ —“–јЎЌќ≈
»—ѕјЌ— јя Ћ≈√≈Ќƒј
Ё ќЌќћ ј
»«ќЅ–≈“ј“≈Ћ»
ƒ»—ѕ”“
ѕј“≈Ќ“ќ¬јЌЌјя  –ј— ј
ѕќЋЌјя ¬џ Ћјƒ ј
 ќЋЅј—Ќџ… ќ  ”Ћ№“»«ћ
 ”ѕјЋ№ў» »
Ѕ”…јЅ≈—
«јћ»–»“≈Ћ№
—џ–Ќјя ѕј—’ј
√–≈„≈— »… —јћќƒ”–
ѕ»—№ћќ »« Ѕ≈–Ћ»Ќј
“–≈“≈…— »… —”ƒ
ћќ— ќ¬— »… —Ћ”„ј…

 ќћј–»Ќџ≈ ћќў»

   
—јЎј „®–Ќџ…: —“»’»:
„Єрный лучшее 10
„Єрный лучшее 20
„Єрный лучшее 30
„Єрный лучшее 40
„Єрный лучшее 50
„Єрный лучшее 60
„Єрный лучшее 70
„Єрный лучшее 80
„Єрный лучшее 90
„Єрный лучшее 99
   

стихи „Єрного  1
стихи „Єрного  2
стихи „Єрного  3
стихи „Єрного  4
стихи „Єрного  5
стихи „Єрного  6
стихи „Єрного  7
стихи „Єрного  8
стихи „Єрного  9
стихи „Єрного 10
 
стихи  дл€ детей
стихи  дл€ детей
    

—аша „Єрный: —„ј—“Ћ»¬џ…  ј–ѕ: ѕј—’јЋ№Ќџ… ¬»«»“
:
 
рассказ дл€ детей 

 
 читай —ашу „ерного дл€ детей: рассказы и произведени€ дет€м разных классов  
   
—„ј—“Ћ»¬џ…  ј–ѕ

ћама не совсем здорова, не выходит.

¬ субботу - базарный день. ћиша, как всегда, собралс€ с раннего утра. ¬з€л свою маленькую сетку дл€ провизии, нат€нул до бровей синий колпачок и из передней крикнул отцу:

- “ы что же, папка, копаешьс€? «онтика не бери, л€гушка на балкончике.

” ћиши был свой барометр с живой л€гушкой на комоде в спальной. ≈сли л€гушка взбиралась в банке по лесенке на балкончик, значит, день будет €сный. ј может быть, и наоборот…  то их разберет, л€гушек этих французских?..

ѕапка еще долго копалс€: искал ключ от дверей, спички, трубку. ¬место носового платка наволочку в карман запихал, пришлось мен€ть. ћешок дл€ провизии ћиша под пишущей машинкой разыскал, шл€пу из-за кресла выудил. „то бы папка без ћиши делал, даже подумать страшно…

ј потом, только за дверную ручку вз€лись, мама из кухни выскочила:

- –ыбу, пожалуйста, не забудьте… “ы уж, ћиша, пожалуйста, проследи, чтобы свежа€ была. ј то прошлый раз…

- «наю, знаю, мамус€! ясные глазки, красные жабры. ћакро брать, или колэна, или что?

- ƒа уж не знаю, чижик. ¬ы с папой там сами присмотрите, что посвежее.

- »дешь, папка? ѕр€мо терпение с ним лопаетс€, с этим человеком.

ѕапка рассме€лс€, с трудом нат€нул на правую руку левую перчатку и хлопнул дверью.

Ѕазар длинной полотн€ной улицей т€нулс€ шагах в двадцати от —ены. ¬ самой гуще базара ћиша ничего, кроме медленно плывших перед ним спин, не видел. ƒа чужие мешки со всех сторон задевали его то за волосы, то за нос. Ќо зато на перекрестке было просторнее. Ќа панели, у самой мостовой, блестели на солнце солонки, жест€ные крышки и соблазнительные копилки в виде рум€ных €блок и свиных голов. Ќа раскидном столике грудой желтели солнечного цвета лимоны и бананы.  ака€-то красна€, похожа€ на тюф€к, баба сердито кричала, предлага€ прохожим кудр€вую овощь вроде м€ты. –аспластанные кролики с крохотными почками и печенками так беспомощно лежали на прилавках, раскинув ножки в меховых чулочках. ћиша вздохнул…

ƒолго вздыхать было, однако, некогда. »шь, отец, хитрый какой, засмотрелс€ на детские грабли и повозочки, а про рыбу и забыл.

ћиша пот€нул его за рукав и потащил к рыбным столам. ¬ыбирали недолго: с краю лежал симпатичный карп, как раз такой, как надо. Ќе большой и не маленький, €сные глазки, красные жабры, полненький и совсем не дорогой. —амый подход€щий эмигрантский карп.

”ложили его в папкин мешок, прикрыли сельдереем и пошли домой. ј в маленькой сетке ћиша нес то, что полегче и поделикатнее: головку кудр€вого салата, три €йца в бумажном мешочке, и сюрприз дл€ мамы - пучок лиловых анемонов.

* * *
¬ытащили толст€ка-карпа на свет Ѕожий из коленкорового мешка, положили на дерев€нную дощечку.

ћиша тут же вертитс€, на апельсин самый большой нацелилс€; надо перед обедом выпросить, - сначала на коже китайскую рожу выкроить, а потом сок выжать, с малиновым сиропом взболтать и сладкую бурду через пульверизатор высосать. Ћюбознательный был мальчик.

ѕокосилс€ ћиша на карпа, задумалс€. ’орошо все-таки быть человеком. ¬ сеть теб€ не слов€т, кожу скрести ножом не будут, на сковородку не положат… ќ! „то же это такое?!

- ћа-ма! ќн зевает!..

-  то зевает?

-  арп! ”ра!.. ∆ивой… ƒа иди же сюда, иди же! ’вост подн€л!

—хватил ћиша бесстрашно карпа поперек живота, бросил его в жест€ную лохань, встал на табурет, отвернул кран. ’лынула вода, загремела о жесть, пена ключом, ничего не видно. ј когда доверху дошла, в лохани про€снело. —мотрит ћиша: медленно шевельнулась рыба, дышит, пасть открывает, хвостом туда и сюда. —ловно после обморока сил набирает.

ѕапка, конечно, р€дом стоит.

- јх ты,  арп »ванович! —мотри, ћиша, в круговую поплыл, носом тычет.  ак же его теперь, чудака, жарить? —ами в чувство привели, сами же и потрошить будем? ј? Ќехорошо это как-то. Ќегостеприимно.

- Ќикто его потрошить и не будет. ћы же не вампиры какие-нибудь! ћамочка, € его у теб€ откупаю.

-  ак, дружок, откупаешь? „то за глупости?

- —овсем нет. ¬озьми у мен€ в копилке двенадцать франков, столько, сколько он стоит, и сделай нам какой-нибудь моментальный обед. я, мамус€, на все согласен. ѕусть хоть молочный суп. ѕапка тоже. —огласен? ≈ще бы!  акой тут разговор… ј карп пока будет жить…

- ѕод твоей кроваткой? ќтлично. ј франков твоих мне не надо.  упи лучше на них своему карпу тюф€чок.

- “ы, мамул€, не насмехайс€. ѕозволь пока, ну позволь, миленька€, мармеладна€, любимые глазки, ду-ду-душечка, пусть пока живет в ванне… ј потом € дл€ него посто€нное местожительство придумаю. „естное слово. ѕоедим сардинок, что ли? ќни без головы, их уже не жалко… ѕравда, правда? “ы же не вурдалак! “ы же золота€! “ы же не станешь из живой рыбы кишки выматывать…

- Ќе стану… ƒа замолчи ты, барабанщик. “ащи рыбу в ванну. ¬двоем берите… √осподи, потоп какой! ћарш из кухни!  ак-нибудь уж вас накормлю, рыболовов… “олько чур, не ворчать. ¬ыметайтесь!

¬ коридоре перед ванной ћиша поскользнулс€ и запищал на всю квартиру.

- –асшибс€! ¬дребезги расшибс€! „то же ты на мен€ смотришь?

ћама всплеснула руками и выскочила из кухни.

- Ќогу ушиб? –учку?

- —транна€ кака€.  акие же у карпа ноги и ручки? ќн ушибс€, а не €!.. ” него теперь сотр€сение мозга сделаетс€… ѕочему же ты хохочешь? Ѕезжалостна€!

Ќо папка ловко подобрал трепыхавшуюс€ рыбу с пола и успокоил ћишу:

- Ќе пищи.  арп как м€чик. ƒаже не треснул… ’оть на плиту его рон€й! ќткрой в ванне кран… —той, стой, не брыкайс€! ѕожалуйте,  арп —идорович, будьте как дома… “емпература сама€ дл€ вас подход€ща€.

* * *

 арп третий день живет в ванне. “есновато, но не так уже плохо. ¬оду мен€ют два раза в день. ƒа ћиша, чуть улучит минутку, свежей воды подольет. ќплывает карп ванну, со всех сторон гладко и кругло, выхода не найдешь. »ногда вверху электрическое солнце вспыхивает, беспокойна€ это штука.

ћиша все старалс€ с карпом подружитьс€. ¬станет на скамеечку, сунет руку в воду и все карпа погладить норовит. ј тот глуп, детских нежностей не понимает и, как шальной, в сторону шарахаетс€.

» самое главное - ничего не ест. ”ж ему мальчик и хлебные крошки бросал, и салата кусочки, и бисквиты, и даже хвостик сардинки. Ќе ест. —кучает, должно быть? јвось в следующий базар другой живой карп попадетс€. ¬двоем веселей будет…

ћиша все свои океанские ракушки на дно ванны побросал и целлулоидную рыбку подкинул и лебед€.  арп на них и внимани€ не обратил. ƒаже не понюхал.

ћама терпела день, терпела другой, на третий - ворчать стала. „то же это за пор€дки? ∆иворыбный садок у них или квартира? ¬чера ћиша со скамеечки в воду перевернулс€, всю курточку вымочил, едва за хвост его поймали… ¬анну брать нельз€. “акой визг мальчик подымает, хоть беги из дома и уступай квартиру карпу. ƒа и отец, даром что взрослый, стал все в ванную с ћишей наведыватьс€. —танут р€дом и любуютс€.  нижку, по которой ћиша начинал учитьс€ читать, и ту в ванную перенесли…

» решила мама затею эту прекратить. ¬едь так, чего доброго, они в ванне креветок и морских ежей разводить станут…

ѕодумала она хорошенько, позвала ћишу и новый план перед ним раскрыла.  арп не ест, потому что ему без рыбьего общества скучно; в ванне он все равно захиреет, и придетс€ его консьержкиной кошке на обед в помойное ведро выбросить. —тало быть, если ћиша карпа любит и точно добра ему желает, надо в банку с водой посадить, отнести в Ѕулонский лес и в озеро бросить.

ћиша потупил глаза, вздохнул и мужественно согласилс€. ¬ самом деле: третий день ничего не ест его рыбий при€тель… ѕусть уж не страдает, пусть возвращаетс€ в свое… общество.

‘ранцуженка-уборщица, мывша€ на кухне посуду, покачала головой.

- ∆ивой карп… ƒа ведь это превкусное блюдо! «ачем же его в озеро бросать? ¬едь он денег стоит.

ћиша пот€нул папку за рукав.

- »дем… ќна все равно что мадам Ѕаба яга, и € ее даже слушать не хочу. —ними с банки крышку! ≈му дурно… ¬идишь, как он рот раскрывает?

ћама тоже собралась с ними в лес проводить карпа на его новую квартиру.

Ѕанку поставили в сетку. «накома€ лавочница внизу тоже ничего не пон€ла. ѕощелкала в банку пальцем и фыркнула:

- ¬ озеро? «ачем же его покупали?

ѕодошел почтальон, тоже ничего не пон€л. “олько маленький консьержкин сынок догадалс€:

- ¬аша рыба будет в озере жить? Ѕудет плавать вперегонку с другими рыбами?.. ƒа?

Ўли людными улицами. ћиша обложил банку в сетке газетой, чтобы посторонние люди не смотрели и не оборачивались. Ќикому нет дела! ј может быть, и отымут? ћожет быть, нельз€ живую рыбу назад в озеро бросать?

ѕоказалс€ лес.  аштаны уже развесили зеленые тр€почки, - новые, еще сморщенные листочки. ¬дали забелела семейка берез. ќбогнули скачки и наискось через свежую-свежую пол€нку пошли к голубой, тихой воде. ћиша отковырнул газету и загл€нул в банку.

ќ чем думает теперь карп? ќн и не знает, что сейчас отпуст€т его на свободу, как золотую рыбку в сказке… » потом ћиша тоже как-нибудь придет на берег озера, вызовет карпа и попросит у него… не дл€ глупой, привередливой бабы, а дл€ себ€, чтобы карп ему подарил аквариум с ракушками… » жемчужное колечко дл€ мамы. ¬едь это очень скромное желание…

ѕришли. ѕапа огл€нулс€. ” берега на дощечке было написано €сно, что ходить по траве воспрещаетс€. Ќо как же иначе пробратьс€ к воде?

ќгл€нулись еще раз - вокруг никого, - и вдоль кустов мирты быстро сбежали к берегу. ѕапа вытр€хнул над водой банку… ¬ода вылилась, но карп… Ќесчастный растопырил плавники и хвостом вперед застр€л в банке и ни с места.

ћиша побледнел и сжал маму за руку. "„то же это, мамус€? „то же это, Ѕоже мой, будет?!"

Ќо папа не растер€лс€. ѕодобрал с земли камень, кокнул по банке, стекло, звен€, распалось, и рыба, дрыгнувши в воздухе хвостом, шлепнулась в воду и исчезла…

ƒва любопытных лебед€, словно игрушечные парусные корабли, медленно подплывали. „то там такое? Ќе хлебом ли корм€т?

Ѕыстро вернулись на дорожку, точно и не ходили они по запрещенной лужайке. ћама с папой шли впереди. ћиша за ними. Ўел и представл€л себе, как рыбы окружили карпа и расспрашивают его:

- “ы как сюда попал? Ќебывалый это случай, чтобы купленную рыбу обратно в воду бросали… ” кого ты был?

- ” ћиши и его родителей. –усские они, эмигранты.

- Ќу, благодари Ѕога. —частливый ты, карп! ј здесь живи, брат, спокойно. »з этого озера ловить рыбу строго воспрещаетс€.

<1927>

ѕј—’јЋ№Ќџ… ¬»«»“

 вартира возле Porta nomentana. ¬ыше учительницы, выше штопальщика-портного, даже выше двух синьор, работниц с кустарной фабрики плетеной мебели. Ќа что уж бедные синьоры, но ¬арвара ѕетровна умудрилась еще выше поселитьс€, р€дом с голуб€ми.

»з кухни окно в бездонную коробку двора, - смотреть жутко. Ѕудто и не –им, а какое-нибудь нью-йоркское захолустье. »зо всех щелей точно в трубу т€нетс€ кверху чад жареного луку, томатные ароматы, переливающийс€ из окна в окно гул перебранки и приветствий. ¬еревки - вдоль стен вниз и поперек из ниши в нишу. ќдни дл€ корзин, куда голосистый поставщик молока и овощей положит, что нужно - не подыматьс€ же ему под небеса; на других, слабо надува€сь, сохнет разноцветное тр€пье, - словно вымпелы на адмиральском судне в праздничный день. «ато окно из спаленки на вольный простор. √лубоко внизу под узеньким балконом кудр€вые купы каменных дубов, эвкалипты и с ранней весны неустанно цветущие мимозы - канареечный, нежный дымок. “емный, вечно закрытый сад туго разросс€ между каменными стенами, - ноге никогда его не коснутьс€, но глазам отрада…

¬арвара ѕетровна не первый год в –име. ≈ще до войны попала с мужем-художником на  апри. — золотой медалью укатил он стипендиатом ѕетербургской јкадемии художеств в »талию, в апельсиновое царство, два года протосковал, щи варил и программное полотно с лодочниками в красных беретах писал… ѕростудилс€, слег, да там, на  апри, и глаза закрыл. ј ¬арвара ѕетровна переехала в –им с мальчиком, с крошечной дочкой, с грудой запыленных этюдов и горой неизбывных забот.

ѕотом началась война.  уда уедешь? “ак и застр€ла ¬арвара ѕетровна с детьми в »талии и стала кое-как налаживать жизнь.

Ётюды по багетным лавкам рассовала и прин€лась вплотную за работу, - надо же детей подымать.

 ”ж так повелось: куда судьба русскую женщину не забросит, всюду она извернетс€, силу в себе такую найдет, о которой она дома, пока скатерть-самобранка под рукой была, и не знала.

* * *

“рудно было вначале. “ак трудно, что лучше и не вспоминать… –аботала она сестрой в местном госпитале, к дет€м только в свободные часы прибегала. Ќо спасибо добрым сосед€м, - заботились они о ее дет€х, как о своих. ј потом, после войны, страна ожила, жить стало всем легче.

¬спомнила ¬арвара ѕетровна свое старое рукоделье, завела через отельных портье знакомства и стала на продажу расшивать платки, плать€ и шарфы павлиньими русскими узорами…

ћальчик как-то незаметно от рук отбилс€. ѕо-русски говорить не любил.  акой разговор и с кем? ¬ школе, на базаре и в лавках только италь€нские звонкие слова в ушах и звучат. ¬ечно в своей суете толокс€: то старые марки перепродавал и обменивал, сбывал букинистам оставшиес€ после отца книги, покупал в уличных лар€х лотерейные билеты со счастливыми номерами… ƒомой прибегал на минутку, глотал макароны, уроки учил как-то по-птичьи, на ходу, и оп€ть на улицу. ¬прочем, училс€ неплохо и матери не был в т€гость.

“олько младша€ дочка, шестилетний тихий гномик Ќина и была утехой. ћать вышивает, а девочка пестрые лоскутки перебирает и поет на италь€нский мотив русскую песенку, - слова от матери слышала:



“ан€ пшенушку полола,
„ерный куколь выбирала…

- ћама, что такое куколь?

- Ќе знаю, котик.

- Ќу, кака€ ты. –усска€ же песн€, а ты не знаешь.

ѕотом раскроет свою старенькую русскую хрестоматию и начнет - в который уже раз! - перелистывать. „итать Ќина еще не умеет. Ѕуквы чужие, в италь€нских газетах совсем другие, но картинки и без букв пон€тны. ¬от зима, на еловых лапах густа€ вата: это снег. Ќикогда не видела, но, должно быть, очень интересно. ј это березка. Ќа ѕалатинском холме тоже есть березка, Ќина видала. Ѕелый-белый ствол, и весной желтые черв€чки-сережки дождем вис€т… ј вот и любима€ картинка: "√енерал “оптыгин". Ёто так медвед€ в –оссии называют. —идит в сан€х, - это така€ "кароцца"[10] без колес, - развалилс€… Ћошади испугались (еще бы!!) и мчатс€, как сумасшедшие. Ќина вздыхает. —ветлые волосы, такого же цвета, как ее бледные восковые щечки, спустились на глаза…

- ћама, смотритель очень испугалс€? „то прикажете, генерал, ризотто с пармезаном или омаров? »ли, может быть, самовар поставить? ј медведь на него - р-р-р! ѕравда, мама?

ћать все вышивает, отвечает невпопад, а то нитку перекусит и в окно устало смотрит. — утра до вечера такие красивые штучки она вышивает, думает Ќина, почему не дл€ себ€, почему не дл€ Ќины? Ќи одного такого чудесного плать€ у них нет…

ƒевочка закрывает книжку, берет маленькую игрушечную метлу и старательно подметает пол: ишь сколько ниточек! ƒвадцать раз в день метешь, - не помогает.

* * *

ќднажды утром Ќина проснулась, взгл€нула на стул перед диваном: сюрприз… белое шелковое платьице, канареечна€ лента. ќ! —егодн€ ведь праздник, русска€ ѕасха, как же она забыла… ¬едь вчера она сама €йца заворачивала в пестрые шелковые тр€почки, помогала красить. ј мать сладкое тесто месила и снесла вниз булочнику, синьору Ћеонарди, чтобы запек.

ќна быстро оделась и с лентой в руках побежала в столовую. “а-та-та!  ак чисто! Ќа столе мимоза и два розовых тюльпана.  улич!  акое смешное и милое слово… » €йца, веселые и пестренькие, ну разве можно их есть? ∆алко ведь…

¬арвара ѕетровна поставила дочку на табуретку:

- —ама оделась? ¬от умница… ’ристос ¬оскресе, Ќиночка!

- ј как надо отвечать? я уже забыла…

- ¬оистину ¬оскресе…

- ¬о-ис-ти-ну!

» поцеловались они не три, а п€ть раз взасос. “ак уж случилось.

Ќина повертелась по комнате. ѕол чистый, подметать не надо. » вспомнила:

- “ы ведь сегодн€ не вышиваешь?

-  то же сегодн€ вышивает?..

- ¬от и отлично. «начит, мы пойдем в «оологический сад. “ы ведь обещала. ƒа?

- ѕойдем, Ќиночка. ƒавай только € ленту зав€жу, а то ты так в руке ее и понесешь.

ѕили кофе с куличом. Ќина молчала и о чем-то своем думала.  огда уж совсем собрались уходить, она подошла к матери и попросила:

- ћама, можно мне четыре €йца в сумочку? я выберу с трещиной. » кулича кусочек. “олько потолще, хорошо?

- ¬озьми, конечно.

¬арвара ѕетровна удивилась: никогда девочка не просит… ест, как цыпленок, всегда упрашивать надо. » вдруг - четыре €йца и кулич… ‘антази€!

¬арвара ѕетровна быстро шла за дочкой по горбатой, золотистой от песка дорожке. »шь как бежит!  уда это она?

ƒевочка, не останавлива€сь, наскоро поздоровалась по-италь€нски с верблюдом:

- ƒобрый день, синьор, как поживаете?

—о всеми звер€ми она разговаривала только по-италь€нски, - по-русски ведь они не понимают.

«а поворотом, на высокой желтой скале, окаймленной густой синькой римского неба, сто€л тигр. ѕолосатый злодей, как и львы, жил не в клетке, а на свободном клочке земли. — дорожки рва не было видно, и люди, впервые попадавшие в сад, невольно вздрагивали и останавливались: тигр на свободе!

Ќина и с тигром поздоровалась. Ќо наглый зверь даже и головы не повернул. „ерез ров не перелетишь, а то бы он… поздоровалс€!

» вот внизу, под пальмовым наметом, Ќина остановилась у клетки, в которой томилс€ бурый медведь. ќстановилась и сказала по-русски, - медведь ведь русский был:

- «дравствуй, здравствуй… —кучаешь? ј € тебе поесть принесла. ѕотерпи, потерпи… ¬кусно! ¬от увидишь, как вкусно…

ќна аккуратно облупила одно за другим крашеные €йца. «верь встал на задние лапы и приник носом к железным пруть€м. Ќина положила на дерев€нную лопатку €йцо. ћедведь смахнул его лапой в пасть, съел и радостно заурчал.

- ≈ще?

—ъел и второе, и третье, и четвертое.  уличом закусил и приложил лапу ко лбу, точно под козырек вз€л. Ёто он всегда делал, когда был чем-нибудь очень доволен.

Ќина в ответ на доброе приветствие звер€ показала ему пустую сумочку и ответила странным русским словом, которое ей мать сегодн€ утром подсказала:

"¬оистину, воистину!.."

ƒолжно быть, это то же самое, что "на здоровье!"…

¬арвара ѕетровна опустилась на скамью и закрыла глаза. Ќу, вот, только этого недоставало… —лезы… "¬се съел, Ќиночка? ¬от и отлично!"

ƒевочка теребила ее за рукав и весело тараторила:

-  онечно, отлично. я так и думала, что ты не будешь сердитьс€. ќн же русский, понимаешь… ћне сторож давно уже рассказал, что его прислали с ”рала еще до войны. ≈му очень скучно, никто его не понимает. “игра вон как хорошо устроили, а медвед€ в клетку. «а что? » он чистый, правда, мама? ¬идишь, он аккуратно съел, ни одной крошки не рассорил. Ќе то что мартышка кака€-нибудь… ƒо свидань€, синьор “оптыгин. ƒо свидань€!

ќна вз€ла мать за руку и поскакала по дорожке мимо жирных, матово-сизых агав к пантерам; там маленькие детеныши так смешно в пр€тки играют, надо насмотретьс€, а то вырастут и будут, как ма€тники, из утла в угол шагать и через голый ствол прыгать.

1926, март  
..............................................
© Copyright: —аша „ерный дл€ детей, рассказы

 


 

   

 
  „итать —аша „ерный дл€ детей разных классов, текст онлайн - проза, произведени€, все рассказы дет€м —аши „ерного.