Русский язык

Гласные и согласные во французском языке. Фонетический строй французского языка. Внимание! Носовые звуки могут исчезать

Гласные и согласные во французском языке. Фонетический строй французского языка. Внимание! Носовые звуки могут исчезать

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Модуль 1

Урок 1. I. Теоретическая часть: Фонетический строй французского языка . Согласные. Гласные. Полугласные. Слогоделение. Речевой поток. Интонация

II. Практическая часть: Звуки [а, l, r, f, v, k, g, t, d, s, z]. Грамма тика: Строй французского предложения. Виды слов во французском языке. Артикли.

Урок2. Звуки [е, s, z, g, p, b, m, n]. Грамматика: Указательные и притяжательные прилагательные. Глагол «être». Оборот «c"est».

УрокЗ. Звук [е]. Грамматика: Глаголы 1 группы. Множественное число имен существительных. Неупотребление артикля при обращении. Разговорная тема: Приветствия.

Урок 4. Звуки {i, j ]. Грамматика: Порядок слов в предложении. Случаи неупотребления и опущения артикля, 3-е лицо множественного числа глаголов III группы и глаголов всех групп в настоящем времени. Вопрос к подлежащему. Предлог à в значении дательного падежа . Разговорная тема: Знакомство.

Урок 5. Звук . Грамматика: Притяжательные прилагательные. Выпадение гласных. Определенный артикль. 1 лицо единственного числа глаголов 1 и III групп. Отрицательная форма глагола. Предлог de.

АЛФАВИТ

font-size:12.0pt;line-height:141%">ЗНАКИ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ

FR style="font-size:12.0pt;line-height:75%"">LEÇON 1 урок 1

ФОНЕТИЧЕСКИЙ СТРОЙ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

ГЛАСНЫЕ

КЛАССИФИКАЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАНЦУЗСКИХ ГЛАСНЫХ

Фонетическая система французского языка имеет 15 гласных. Французские гласные классифицируются по положению языка, губ и небной

занавески. 1. В зависимости от места и положения языка гласные подразделяются на

гласные переднего ряда и заднего ряда. При произнесении гласных переднего ряда кончик языка упирается в нижние зубы:

[а]. [Е]. [Е~]. [е]. [i]. [се]. [ы~]. [е]. [у].

При произнесении гласных заднего ряда язык оттягивается к задней части полости рта, кончик его всегда опущен вниз:

,,. [у].[А].[А ~].

2. По степени подъема языка к нёбу все гласные делятся на открытые и закрытые. Гласные, произносимые при большем подъеме языка, называются закрытыми:

[e].[i]..[y].[o],[u].

Гласные, произносимые при меньшем подъеме языка, называются открытыми:

[а]. [Е], [Е~], [ое]. [ы~]. [А]. [А~]. [О], [О~].

3. В зависимости от участия губ в артикуляции звука французские гласные делятся на лабиализованные (сгубленные), произносимые с округлением губ, и нелабиализованные (неогубленные), произносимые без округления губ. Лабиализация французских гласных по сравнению с русскими намного энергичнее. Во французском языке имеется 8 лабиализованных гласных:

[ое].[ы~],.М...[о].[и].

4. В зависимости от положения мягкого нёба (нёбной занавески) гласные делятся на чистые и носовые.

Когда нёбная занавеска поднята и ход в носовую полость закрыт, выдыхаемый воздух резонирует только в полости рта и получаются чистые звуки.

Когда нёбная занавеска опущена и ход в носовую полость открыт, выдыхаемый воздух резонирует не только в полости рта, но и в полости носа, и получаются носовые звуки.

Носовых гласных во французском языке четыре: [Е~], [ы~], , [А~]. Остальные гласные - чистые. Характерной особенностью французских гласных является напряженность

артикуляции, чем объясняется четкость и яркость звучания гласных. Речевой аппарат (губы, язык, мягкое нёбо) при артикуляции французских гласных напряжен намного сильнее, чем при артикуляции русских гласных, и французские неударенные гласные напряженнее даже ударенных русских гласных. Напряженностью артикуляции объясняется отсутствие редукции " во французском языке - явления, свойственного русским гласным.

Так, например, в слове révolutionnaire четко и напряженно звучит каждый гласный, в то время как в русском языке "революционер " неударенные гласные редуцируются, и четко звучиттолько ударенный гласный.

Другой очень важной отличительной особенностью французских гласных является однородность их качества, полное отсутствие дифтонгизации2: гласные звучат одинаково от начала до конца, нет ни призвуков, ни раздвоения. Однородность качества гласных достигается тем, что уклад3 завершается до начала звука и сохраняется на всем протяжении звучания гласного.

Так, например, в слове "форт" перед ударенным о появляется призвуку, что не наблюдается во французском слове forte.

Во французском языке нет гласных, которые были бы совершенно аналогичны русским. Лишь частично схожи гласные [i], [е], [Е], [а], [О], {и]. Гласные [оз], (в], [у] (о], [А] и носовые в русском языке эквивалентов не имеют.

Примечание. Как сказано выше, носовых гласных в русском языке нет, но наблюдается част ичная назализа ция гласных, стоящих перед носовыми согласными. Следует тщательно следить за тем, чтобы эта особенность русского произношения не переносилась во французское произношение и чтобы гласные в положении перед носовыми согласными звучали чисто (сравните: "сонный" и sonner).

СОГЛАСНЫЕ

ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАНЦУЗСКИХ СОГЛАСНЫХ

Фонетическая система французского языка имеет 20 согласных. Французские согласные обладают рядом артикуляционных особенностей, отличающих их от русских согласных.

1. Во французском языке отсутствует палатализация, т. е. согласные не смягчаются перед гласными переднего ряда. Так, например, в словах tir, téléphone, directeur произносятся твердые [t], [l], [d], [r], в то время как в русском языке в соответствующих случаях произносятся мягкие согласные: "тир", "телефон", "директор".

Чтобы избежать палатализации, надо следить за тем, чтобы при артикуляции согласного не было добавочной работы средней части языка, т. е. чтобы средняя часть языка не поднималась к твердому нёбу. Сравните: "тир" и tir.

Однако во французском языке есть два согласных, которые испытывают влияние с ледующего за ними гласного. Это [д] и [к]. Перед передними гласными они приобретают более передний оттенок, произносятся более мягко: guerre, cavalcade.

" Редукция - уменьшение напряженности и сокращение длительности звука, ведущие к качественному изменению.

2 Дифтонгизация - переход простого гласного звука в дифтонг. (Дифтонг -сочетание двух гласных, произносимых как один слог.)

3 Уклад - положение органов речи, необходимое для произнесения звука.

2. Конечные звонкие согласные во французском языке никогда не оглушаются, в то время как в русском языке на конце слова вместо звонких согласных произносятся соответствующие глухие. Сравните:

la plage - пляж[пляш] la parade - парад [парат] Arabe - араб [арап].

Исключение составляют согласные [r] и [I], которые оглушаются в группе неделимых согласных на паузе:

te maître p@-mEt) r], la table

Примечание. Произношение группы "согласный + r или I" на паузе представляет на начальном этапе большую трудность, потому что очень часто межцу согласным и г или 1 появляется призвук ы, совершенно недопустимый во французском языке (сравните: метр - mètre). Чтобы избежать этого явления, можно рекомендовать для начала произносить на конце слабое [@ ]: mètre .

3. Во французском языке при произнесении конечных согласных размыкание " очень энергичное, благодаря чему конечные согласные звучат четко. В русском же языке размыкание слабое. Сравните: телефон - le téléphone.

Надо, однако, следить за тем, чтобы энергичное размыкание не приводило к появлению после конечных согласных призвука а или ы.

ПОЛУГЛАСНЫЕ

Сонанты [j], [w], [и] образуют особую группу звуков, называемых полугласными или полусогласным и. Это название объясняется тем, что, подобно гласным, эти звуки лишены шумов трения и, подобно согласным, они являются неслогообразующими: они составляют один слог е последующим или предшествующим гласным: lui , travail .

ПРАВИЛА ФОНЕТИЧЕСКОГО СЛОГОДЕЛЕНИЯ

1 . Когда один согласный находится между гласными, итоговая граница проходит перед согласным:

camarade .

2. При наличии двух разных согласных, окруженных гласными, слоговая граница проходит между согласными:

" Размыкание - разъединение органов речи, участвующих в артикуляции.

marcher , parier .

3. Если же из двух согласных первый является шумным, а второй сонантом, слоговая граница проходит перед ними:

tablette , acrobate . Примечание: Группа "согласный + сонант " ([m], [п], [о], p], [r], [w], [и ]) называется группой неделимых согласных.

4. В группе из двух сонантов слоговая граница проходит между ними:

journal , parier , calmer .

5. В группе двух одинаковых согласных, произносимых как один звук, слоговая граница проходит перед согласными:

adresser .

6. В группе двух одинаковых согласных, произносимых как сдвоенный, слоговая граница проходит внутри группы:

illégal , il litpl-li].

7. В группе трех согласных с s посередине слоговая граница проходит после s:

perspective .

РЕЧЕВОЙ ПОТОК

УДАРЕНИЕ В СЛОВЕ

В русском языке ударение в слове может падать на любой слог и перемещаться в зависимости от изменения формы слова:

сущность (1 -й с лог), национальность (4 - й слог), рука - руки, голова - головы.

Французский язык характеризуется постоянным ударением, в изолированном слове ударение всегда падает на последний произносимый слог:

la camarade pa-ka-ma-€rad], administratif . УДАРЕНИЕ В РЕЧЕВОМ ПОТОКЕ

Ритмическая группа и ритмическое ударение

Распределение ударения в речевом потоке во французском языке коренным образом отличается от распределения ударения в русском языке.

В русском языке при объединении слов в смысловые группы каждое слово сохраняет свое ударение:

€ Я чи €т аю.

€ Я чи € та ю |хо € рощую € книгу .

Во французском же языке в речевом потоке ударение несет не каждое слово внутри смысловой группы, а смысловая группа в целом. Таким образом смысловая группа является одновременно группой одного ударения, ритмической группой,

и количество ударений во фразе определяется не количеством слов (как в русском языке), а количеством ритмических групп с ударением на последнем слоге:

Jelis.

Je lis l un bon livre . Ритмическую группу составляют:

1 . Знаменательное слово с относящимися к нему служебными словами:

la camarade, elle parle Je ne le lui ai pas écrit.

2. Определяемое слово со всеми определяющими словами, стоящими перед ним: C"est une très belle salle. Elle est bien contente.

3. Определяемое слово с определяющим его односложным словом, стоящим после него:

un livre russe Vous écrivez bien.

Если определяющее слово, стоящее после определяемого, является многосложным, оно образует отдельную ритмическую группу:

un livre intéressant [ ьг - € li | vrE--te-rE-€ sA~].

4. Готовые речения, выражающие одно понятие: l"arc-en-ciel, de temps en temps.

Для правильного распределения ударений во французском предложении необходимо помнить о следующем законе французской ритмики: не может быть двух ударенных слогов подряд внутри ритмической группы.

Поэтому любое знаменательное слово, стоящее перед односложным словом, заканчивающим ритмическую группу, теряет свое ударение:

II ne travaille pas. Pariez-vous?

Дополнительное ударение

Кроме ритмического ударения, которое ставится на последнем слоге ритмической группы, существуют второстепенные ударения, которые возникают в длинных ритмических группах.

Дополнительные ударения ставятся на нечетных слогах, начиная с конца ритмической группы. Дополнительное ударение намного слабее, чем ритмическое:

Adèle n"est pas malade.

Parlez-vous? [€€par-le-€vu].

Дополнительные ударения могут быть также и внутри слова:

une camarade .

СВЯЗЫВАНИЕ ЗВУКОВ В РЕЧЕВОМ ПОТОКЕ

Во французском языке в потоке речи трудно уловить границу ме жду словами, слова ничем не отделяются друг от друга, как это имеет место в русском языке.

Это объясняется характерными для французского языка явлениями сцепления (enchaînement), голосового связывания (liaison vocalique) и связывания (liaison) звуков в речевом потоке, благодаря которым достигается непрерывное течение слогов от паузы до паузы.

Сцепление. Enchaînement

Если слово оканчивается на произносимый согласный или группу неделимых согласных, а следующее за ними слово начинается с гласного, то конечный произносимый согласный предыдущего слова образует слог с начальным гласным следующего слова

Таким образом, в потоке речи слоги могут состоять из элементов, принадлежащих двум различным словам:

Elle Ь est malade.

Сцепление обязательно как внутри ритмической группы, так и между ритмическими группами, внутри синтагмы (Си н тагма - фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи - мысли и могущее состоять как из одной ритмической группы, так и из целого ряда их) :

Ellé Ь aime.

Claire Ь etMichel Ь habitent Orléans. [ ИЕ -re-mi-SE | la-bi | tCr-te-A-]

Если слово оканчивается на гласный, а следующее слово начинается тоже с гласного, то при переходе от гласного к гласному вибрация голосовых связок не прекращается: Marthe va Ь àlagare., согласный d оглушается и переходит в [t]:

" tes entants deux élèves un grand arbre . Связывание обязательно:

1. Между артиклем и следующим за ним словом:

les élèves pe-ze-IE:v].

2. Между притяжательным или указательным прилагательным и следующим за ними словом:

mes amis , cet élève ces heureuses rencontres .

3. Между определением, выраженным прилагательным или числительным, и существительным:

un grand ami | ы ~- дгА ~-1 а - т !] mes deux amis mes vieux amis .

4. Между местоимением-подлежащим и глаголом или между глаголом и местоимениями -наречиями en и у:

vous êtes - partez-en ils aiment pl-zE:m] - je les aime ils habitent - allez-y .

5. Между глаголом и местоимением -подлежащим при инверсии:

Partent-ils? Fait-elle? .

6. Между вспомогательным глаголом 3 -го лица единственного и множественного числа и причастием прошедшего времени:

ilestallép-IE-ta-le] ils sont allés pl-sO-ta-le].

7. Между глаголом-связкой в 3-м лице единственного и множественного числа и именной частью сказуемого:

il est étudiant ils sont heureux pl-sO~-ta3-f0].

8. Между предлогами dans, en, chez, sous, sans, dès и следующим за ними словом:

enété dans une rue chez elle .

9. Между наречиями très, bien, plus, trop и следующим за ними словом:

très occupé plus attentivement .

10. В устойчивых словосочетаниях :

В данном уроке вы продолжите знакомство с французскими звуками и буквосочетаниями.

Правила произношения звука [ɔ]

Звук [ɔ] во французском языке очень легкий, практически невесомый, поэтому важно не напрягать губы при его произнесении.

Несмотря на то, что данному французскому звуку нет русского аналога, научиться произносит его не так уж и сложно. Данный звук - нечто среднее между русскими звуками [ё], [о] и [э]. Не вытягивайте губы, представьте, что дышите на замерзшее стекло. Не меняя положения губ, произнесите звук [э]. Попробуйте еще раз, и у вас больше не возникнет трудностей с этим звуком!

Правила произношения звука [ø]

Как вы могли заметить [œ] и [ø] являются одним и тем же звуком, отличающимся только лишь по открытости. Закрытый звук произносится более «утробно», и губы раскрыты не так сильно, как при произнесении открытых звуков. Звук будто бы встречает препятствие, пока вы его произносите. Это все, что нужно помнить, когда вы встречаете уточнение насчет открытости звука.

Важно! Буква «х» на конце слова не произносится.

Правила произношения звука [ə]

Особенность звука [ə] состоит в том, что в разговорной речи, он может пропадать. Именно поэтому данный звук называется беглым [ə]. Беглый [ə] не произносится в тех случаях, когда стоит в окружении согласных, которые, в свою очередь, окружены гласными. Например, в слове «bracelet». Как видите, буква «e» стоит между двумя согласными «с» и «l», которые окружают две гласные «a» и «e». Поэтому беглое [ə] упускается, и слово будет произноситься как [брасле].

Правила произношения звука [ʒ]
Правила произношения звука [y]

Звук [y] напоминает одновременно звуки [у] и [ю] в русском, и произносится как промежуточный между этими двумя звуками. Чтобы добиться правильного произнесения звука [y], округлите губы так, будто собираетесь свистнуть. Не меняя положения губ, произнесите звук [и]. Получившийся звук будет весьма близок к нужному. Старайтесь не произносить этот звук как русское [ю], например в слове tu (ты).

Правила произношения звука [ε]

Итак, вы узнали еще несколько французских звуков. Попробуйте выполнить несколько упражнений, чтобы применить полученные знания на практике.

Задания к уроку

Упражнение 1. Прочитайте следующие слова.

Nuit (ночь), je (я), heur (час), pomme (яблоко), jeter (бросать), huit (восемь), musique (музыка), octobre (октябрь), rue (улица), fleur (цветок), jeune (молодой), adieux (прощайте), police (полиция), fromage (сыр), il pleut (идет дождь), fort (сильный), votre (ваш), cœur (сердце), général (генерал).

Упражнение 2. Попробуйте вспомнить значение слов, которые встретились вам в прошлом уроке. Переведите на французский.

  1. любить
  2. здесь
  3. больной
  4. спокойный
  5. серьезный
  6. точный
  7. говорить

Ответ 1. Для удобства понимания звуки [œ], [ø] и [y], [ч] записаны как [ё] и [ю].

Nuit [нюи]
je [жё]
heur [ёр]
pomme [пом]
jeter [жете]
huit [юит]
musique [мюзик]
octobre [октобр]
rue [рю]
fleur [флёр]
jeune [жён]
adieux [адьё]
police [полис]

Французский язык – очень красивый и необычный, для кого-то он может показаться сложным, а кто-то легко его осилит. Если вы уже изучали ранее английский язык, то вы можете столкнуться со сложностями в понимании и произношении. Но вам будет гораздо проще со словарным запасом, так как многие слова схожи по написанию и значению. Здесь мы постараемся вам дать подробные инструкции, чтобы поставили свое произношение самостоятельно, без репетиторов и аудио-уроков.

Самое главное для изучения абсолютно любого языка – это научиться читать транскрипцию слов. Не обязательно запоминать буквенные комбинации, чтобы прочесть текст, если перед вами есть словарь с транскрипцией. Многие начинают изучение языка с алфавита, но и алфавит нужно уметь прочесть и запомнить правильно, поэтому начинайте с транскрипции. Следует помнить, что в каждом языке свои символы для передачи того или иного звука, но в большинстве они схожи, если не брать во внимание специфические обозначения. Рассмотрим французские звуки.

[ a ] – дает буква «а», звучит точно также как и в русском языке.

[ ɛ ] – дает буква «е», звук открытый, то есть рот необходимо открыть шире, чем при произнесении русской буквы «э», которая произносится при расслабленной челюсти, в отличие от французского звука. Здесь у вас язык должен быть прижат полностью книзу, а кончик сильно упирается в нижние передние зубы.

[ e ] – дает буква «е», звук закрытый. Попытайтесь произнести как русскую «э», при этом растянув уголки губ в сторону, как при легкой улыбке. Челюсть напряжена сильнее, чем при русском звуке, но на порядок слабее, чем при открытом звуке. Язык также прижат книзу, только ее создается такое впечатление, что он стал шире, как бы распластался у вас во рту. Кончик языка слегка упирается в передние нижние зубы.

[ I ] – дает буква «i», звучит точно также как русская буква «и».

[ œ ] – дает буквенное сочетание «eu», похоже на русское «ё», только без звука [й], звук открытый. Губы вытяните и округлите, язык лежит свободно, не прижимается, кончик слегка касается верхней части нижних передних зубов.

[ ə ] – дает буква «е», называет беглое [ ə ], так как в некоторых словах не произносится вообще, а в некоторых произносится в зависимости от темпа речи и желания говорящего, то есть, можно произнести, можно опустить. Например, слово мadеmoiselle.

[ ø ] – дает буквенное сочетание «eu», похоже на [ œ ], олько при произношении губы еще больше вытянуты вперед, напряжены и сжаты.

[ y] – дает «u», читается как русская «ю», только без звука [й]. Язык лежит внизу в расслабленном состоянии, губы слегка вытянуты вперед и расслаблены.

[ ɛ̃ ] – дает буква «n» или «м», а точнее буквенным сочетанием «in», «im», в других сочетаниях «n» или «м» произносятся чисто. Данный звук читается также как [ɛ ], только это носовой звук, где задействован корень языка, который в процессе произношения поднимается вверх, смыкаясь с мягким небом. Что такое мягкое небо? Проведите языком по небу, и, чем дальше вы его загибаете к горлу, том больше понимаете, что на определенном уровне твердое тело заканчивается, и вы ощущаете именно мягкое небо. Так вот, язык смыкается и размыкается, в результате чего образуется носовой звук. Он поход на русское «ён», только без [й], а «н» в отличие от русского, при котором язык касается верхних зубов, во французском языке язык при носовом звуке не касается передних зубов вообще, он приподнимается у корня, кончик остается внузу.

[ œ̃ ] – создается сочетанием «un», «um»также носовой звук на основе [ œ ].

[ ɔ ] – дает буква «о», звук закрытый, то есть, больше сжаты губы при произнесении и больше напряжены.

[ o ] – дает буква «о», звук открытый.

[ u ] – дает буквенное сочетание «ou», звучит просто, как русское [y].

[ õ ] – носовой звук, дает сочетание

[ α ] – дает буква «а», звук более глубокий, корень языка сильнее прижат, в отличие от [ a ].

[ ã ] – дает буквенное сочетание «em», «en», читается как «а» плюс носовой звук.

[ w ] – дает сочетание «ou», считается полугласным звуком. Читается как русское сочетание «уа».

[ j ] – дает буквенное сочетание «i» и любой гласной после нее, читается «й».

[ b ] – дает одноименная буква, читается «п».

[ p ] – дает одноименная буква, читается «п».

[ d ] – дает одноименная буква, читается «д».

[ t ] – дает одноименная буква, читается «т».

[ ʒ ] – дает буква «g», когда после стоят «e», « I», «y».

[ g ] – дает одноименная буква, читается как «г», за некоторым исключением.

[ ʃ ] – дает буквенное сочетание «ch», читается «ш».

[ k ] – дает одноименная буква, читается «к».

[ z ] – дает одноименная буква, читается «з».

[ s ] – дает одноименная буква или «с», после которой следует «e», « I», «y», читается «с».

[ v ] дает одноименная буква или «w», читается «в».

[ f ] – дает буква «f» или буквенное сочетание «ph», читается «ф».

[ m ] – дает одноименная буква, читается «м».

[ n ] – дает одноименная буква, читается как «н».

[ η ] – дает буквенное сочетание «gn», читается как русское буквенное сочетание «нь».

[ l ] – дает буква «l», читается как [эль].

[ r ] – дается одноименной буквой, за основу произнесения берется русская буква «р».

[ : ] – знак, обозначающий долготу произношения.

[ — ] – знак, показывающие разбиение слова на слоги.

На заметку:

  • Ударение во французском языке всегда падает на последний слог!
  • Во французском языке нет звука [х]!
  • Буква «h» не читается!
  • Буква «t» в конце слов не читается, за исключением заимствованных!
  • Помните, что французы не любят «съеденных» звуков, они именно поэтому легко узнают русскоговорящего человека. Для этого вам необходимо четко произносить каждую буку, стараясь делать даже глухие русские звуки, звонкими французскими, например «п».
  • Есть такое понятие «взрывных» звуков. Это «м» и «н», расположенные в конце слов или прикрытые конечной «е». Как они произносятся? Возьмем слово « мадам». По-русски вы по окончании произнесения рот оставляете закрытым, а по-французски вы должны разомкнуть губы, слегка выделяя последнюю букву высотой интонации и звука.

Это основные пункты, с помощью которых вам будет проще начать изучение. Важно, во-первых, понять, как правильно произносить, во-вторых, запомнить их, а лучше выучить. И, наконец, откройте любой словарь и попытайтесь прочесть любые слова, попавшиеся вам на глаза. Удачи вам в ваших начинаниях!

Во французском алфавите, как и в алфавитах других языков, есть гласные и согласные буквы. С согласными все понятно, а вот французские гласные буквы требуют особого внимания.

Как вы уже поняли, друзья, первый тип гласных во французском языке – это чистые гласные или voyelles orales. Вот они:

  • a (переднее a) - этот звук произносится как русский звук а, но кончик языка должен бытьприжат к нижним зубам (la table – стол )
  • a, â (заднее a) - произносится такой звук как русский звук а (la classe – класс )
  • e (er, ed, ez), é , ai (ais), (закрытый e) - что-то среднее между э и и (parler - говорить, l’été - лето, je parlais - я говорил )
  • e (+ двойная согласная), è , ê , ei, ai (открытый e) - данный звук произносится как русский звук э, кончик языка должен быть прижат к передним нижним зубам (la fête - праздник, terre - земля, la mère - мать, treize - тринадцать, la chaise – стул )
  • e (немое е) - такой звук произносится кратко, при слегка округлённых губах, что-то среднее между ё и о (la leçon – урок )
  • i , y - как русское и, но более напряжённо (fleur- de- lys – лилия )
  • o , ô (закрытое о) - звук, средний между o и у; при произнесении этого звука губы сильно округлены, так как это закрытый звук (trop - слишком, bientôt – рано )
  • o , au (открытое o) - это более открытый звук, чем русский о (la gome - резинка, mauvais – плохой )
  • ou - как русское у, но произносится более напряжённо (rouge – красный )
  • eu , œ , u - чтобы произнести этот звук, губы устанавливаются в положении как для у, но произносится e (deux - два, les œufs – яйца )
  • eu , œ , œu , ue - для того, чтобы произнести этот звук, губы устанавливаются в положение для o, но произносится e (la fleur - цветок, la sœur - сестра, l’orgueil – гордость )
  • u , û , eu - для произнесения этого звука губы укладываются в положение для у, но произносится u (la rue - улица, sûr - уверенный, j’ai eu - я имел )
Сравнение чистых гласных с полугласными

Носовые гласные или Voyelles nasales

Подробно мы рассматривали носовые гласные во французском языке в отдельной статье. Но раз уж данная статья посвящена французским гласным, то стоит упомянуть их еще раз. Носовые гласные или Voyelles nasales

Во французском языке четыре носовых гласных, которые обозначаются на письме следующими буквенными сочетаниями (если после этих буквосочетаний не следует гласная):

  • am , an , em , en (носовое a) - произношение такое же, как для звука а, только при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (la lampe - лампа, entrer - войти )
  • in , im , yn , ym , ain , aim , ein , eim (носовое э) - произносим также же, как звук u, но при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (le vin - вино, simple - простой, le sindicat - профсоюз, le pain - хлеб, plein - полный )
  • on , om (носовое о) - произносим также же, как звук o, только при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (mon - мой, le nom - имя )
  • un , um (носовое œ) - произношение такое же, как и для звука œ, но при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (un - один, le parfum - аромат )

Во французском языке есть три полусогласных звука: это краткие, не образующие отдельного слога, звуки ou , u и i . Они могут обозначаться на письме следующим образом: Полугласные или Semi-voyelles

  • соответствующими гласными, если после них следует гласный звук (oui - да, muet - немой, huit - восемь, le ciel - небо, les yeux- глаза, l’ouest - запад )
  • соответствующими буквенными сочетаниями, которые передают дифтонги, включающие в себя эти полугласные:
  • oi , (ou краткое + a), oin (ou краткое + э носовое) (loin - далеко, moi - я, poêle - печь )
  • uin (ou краткое + э носовое) (le juin - июнь )
  • il после гласной на конце слова, ille читается как русский звук ий (le travail - работа, la fille - девушка )

Вот такие французские гласные буквы! Читайте как можно больше на французском языке, и у вас обязательно выработается правильное и красивое произношение!