Ќј √Ћј¬Ќ”ё
 —ќƒ≈–∆јЌ»≈:
 
—јЎј „≈–Ќџ… ƒ≈“яћ:
 ј¬ ј«— »… ѕЋ≈ЌЌ» 
Ќ≈¬≈–ќя“Ќјя »—“ќ–»я
яЅЋќ »
Ћ≈Ў»… Ќј ≈Ћ ≈
ЌяЌя ѕ”Ў »Ќј
Ћё—я »  –џЋќ¬
∆≈Ћ“џ… ‘”–√ќЌ
—„ј—“Ћ»¬џ…  ј–ѕ
Ќ≈ѕ“”Ќ
— јЌƒјЋ»—“ ‘»‘ј
Ќ≈–¬Ќџ≈ —ЋќЌџ
Ѕ≈Ћ ј ћќ–≈ѕЋј¬ј“≈Ћ№Ќ»÷ј
’»“–џ… —ќЋƒј“
√ќЋ”Ѕ»Ќџ≈ ЅјЎћј »
–ј«√ќ¬ќ– Ќј ѕќЋ ≈
 ќ“ Ќј ¬≈Ћќ—»ѕ≈ƒ≈
„≈–“ Ќј —¬ќЅќƒ≈
¬ ѕќЋЌќ„№
“»’јя ƒ≈¬ќ„ ј
Ѕ»ЅЋ≈…— »≈ — ј« »
 
ƒЌ≈¬Ќ»  ‘ќ —ј ћ»  » 1
ƒЌ≈¬Ќ»  ‘ќ —ј ћ»  » 2
ƒЌ≈¬Ќ»  ‘ќ —ј ћ»  » 3

ƒЌ≈¬Ќ»  ‘ќ —ј ћ»  » 4
 
 ќЎј„№я —јЌј“ќ–»я
—≈–≈Ѕ–яЌјя ≈Ћ ј
 –ј—Ќџ…  јћ≈Ў≈ 
ЌќЋЋ» » ѕЎ» 
ƒќћ»  ¬ —јƒ”
—“–јЌЌјя ’ќ«я… ј
„”ƒ≈—Ќќ≈ Ћ≈“ќ:
“–ќ“”ј–Ќџ…  Ћ”Ѕ
Ќ≈∆ƒјЌЌќ Ќ≈√јƒјЌЌќ
»√ќ–№ –ќЅ»Ќ«ќЌ
¬≈—≈Ћјя Ћќ“≈–≈я
–ј«Ѕќ…Ќ» 
 
Ѕ≈Ћјя ћ≈ƒ¬≈ƒ»÷ј
ћјЋ≈Ќ№ »≈
——ќ–ј
“јЌ»Ќј Ў ќЋј
Ћ”  ¬  Ћ≈“ ≈
ƒ¬ј ƒ–”√ј
  
Ѕ»ќ√–ј‘»я годы жизни
 
—“»’» дл€ детей
—“»’» дл€ детей

     
—ќЋƒј“— »≈ — ј« »:
 ќ–ќЋ≈¬ј
јЌ“»√Ќќ…
ќ—Ћ»Ќџ… “ќ–ћќ«
 ј¬ ј«— »… „≈–“
—  ќЋќ ќЋ№„» ќћ
 јЅџ я ЅџЋ ÷ј–≈ћ
 ќ–Ќ≈“-Ћ”Ќј“» 
Ѕ≈—“≈Ћ≈—Ќјя  ќћјЌƒј
—ќЋƒј“ » –”—јЋ ј
ј–ћ≈…— »… —ѕќ“џ ј„
ћ”–ј¬№»Ќјя  ”„ј
ћ»–Ќјя ¬ќ…Ќј
ѕќћ≈ў» 
—”ћЅ”–-“–ј¬ј
јЌ“ќЎ»Ќј Ѕ≈ƒј
Ћ≈Ѕ≈ƒ»Ќјя ѕ–ќ’Ћјƒј
Ѕ≈«√Ћј—Ќќ≈  ќ–ќЋ≈¬—“¬ќ
Ў“јЅ—- јѕ»“јЌ— јя
 ќћ” «ј ћј’ќ– ќ…
ѕ–ј¬ƒ»¬јя  ќЋЅј—ј
 ј“»—№ √ќ–ќЎ ќћ
 
–ј—— ј«џ дл€ ЅќЋ№Ў»’:
—јћќ≈ —“–јЎЌќ≈
»—ѕјЌ— јя Ћ≈√≈Ќƒј
Ё ќЌќћ ј
»«ќЅ–≈“ј“≈Ћ»
ƒ»—ѕ”“
ѕј“≈Ќ“ќ¬јЌЌјя  –ј— ј
ѕќЋЌјя ¬џ Ћјƒ ј
 ќЋЅј—Ќџ… ќ  ”Ћ№“»«ћ
 ”ѕјЋ№ў» »
Ѕ”…јЅ≈—
«јћ»–»“≈Ћ№
—џ–Ќјя ѕј—’ј
√–≈„≈— »… —јћќƒ”–
ѕ»—№ћќ »« Ѕ≈–Ћ»Ќј
“–≈“≈…— »… —”ƒ
ћќ— ќ¬— »… —Ћ”„ј…

 ќћј–»Ќџ≈ ћќў»

   
—јЎј „®–Ќџ…: —“»’»:
„Єрный лучшее 10
„Єрный лучшее 20
„Єрный лучшее 30
„Єрный лучшее 40
„Єрный лучшее 50
„Єрный лучшее 60
„Єрный лучшее 70
„Єрный лучшее 80
„Єрный лучшее 90
„Єрный лучшее 99
   

стихи „Єрного  1
стихи „Єрного  2
стихи „Єрного  3
стихи „Єрного  4
стихи „Єрного  5
стихи „Єрного  6
стихи „Єрного  7
стихи „Єрного  8
стихи „Єрного  9
стихи „Єрного 10
 
стихи  дл€ детей
стихи  дл€ детей
    

—аша „Єрный: ѕовесть дл€ детей: рассказы из повести дл€ детей 

 
 читай —ашу „ерного дл€ детей: рассказы и произведени€ дет€м разных классов  
   
„”ƒ≈—Ќќ≈ Ћ≈“ќ
ѕовесть дл€ детей

VI. –ј«Ѕќ…Ќ» 

 огда взрослых нет в усадьбе, сидеть одному в большом доме не очень весело. ѕоиграешь сам с собой на французском биль€рде в три шара и даже не знаешь, выиграл ты или проиграл… Ќа стене старые гравюры: потоп, ƒворец дожей, толстый монах пробует вино. Ќо какое дело маленькому мальчику до потопа, дворца и монаха? ќсобенно когда изучил не только каждый штрих на гравюрах, но даже все сырые п€тна и подтеки на них.

«авел было »горь граммофон. –азвеселые звуки понеслись негрит€нской чехардой по всему дому… и еще скучнее и еще страшнее одному стало. Ќад балконом расшумелись клены, солнце в тучах, точно его никогда и не было, сумерки заволокли весь парк.

»горь взлез на крытый бархатом ларь, сн€л со стены заржавленную рапиру, чтоб в темной липовой аллее от разбойников отбитьс€, если нападут, и пошел в дом к экономке, котора€ жила у входа в усадьбу в длинном кирпичном флигеле.

¬низу по просторной кухне бегали канареечного цвета ут€та, отнимали друг у друга лимонную корку - зачем она им? - и пищали. —еда€ экономка, словно утка, ковыл€ла за ними, грузно приседала, ловила пушистых озорников и сажала их в выстланную м€гкой фланелью картонку из-под шл€пы.

- ƒарь€ »вановна, черненького забыли!

- » черненького посадим. Ќечего ему по кухне шлендрать…

- ј почему вы каждого в головку целуете?

- ƒа, видишь, курица их высидела, € под нее свежих €иц и подложила. ”т€та теперь вроде как сироты, вот € их в головку и целую. ’очешь, и теб€ поцелую… Ѕудь здоров!

- —пасибо, ƒарь€ »вановна. ј когда ут€та вырастут, вы их будете кушать?

- √лупости, »груша. ¬се ед€т и ты поешь, и € поем. ≈жели их не есть, они сами весь дом слопают. ѕрожоры известные.

- ƒарь€ »вановна, почему вы всЄ кур на утиные €йца сажаете? Ёто же несправедливо. ”тки гул€ют себе, как барыни, и в ус себе не дуют.

- »шь ты, поправщик какой… —ажаю, значит, так надо. «ахочу, и теб€ посажу.

- Ќу, это извините. ” мен€ уроки, и €… мальчик. ¬ы пошутили, да? ј вот јльфонс ѕавлович обещал мне из ћарсел€ страусовое €йцо прислать. ¬ы уж, пожалуйста, ƒарь€ »вановна, душечка, под индюка его подложите. ¬се равно он ничего не делает. ’орошо? я вам за это из страусового цыпленка все перь€ на шл€пку подарю.

- ѕодложу, подложу. »шь, добрый какой… —тупай-ка наверх, там на столе пенка из-под вишневого варень€ осталась.

- ќ! ѕенка? ѕенка! ѕенка!!

- ƒа не кричи ты… —висток паровозный!

* * *

—ъел »горь пенку. Ѕлюдце и мыть не надо, уж так облизал, что и кошка чище не вылижет. ¬едь это когда сидишь за общим столом со взрослыми, тогда и салфетка, и локтей на стол не кладешь, и вылизывать блюдца, конечно, не будешь. Ќо когда, кроме мух, никого в комнате нет, - не их же стесн€тьс€, - очень трудно удержатьс€.

—ел »горь у окна, с носа последнюю каплю вишневого сиропа слизнул, смотрит на дорогу.  олокольн€ с петухом, - петух по ветру медленно поворачиваетс€… Ѕелый угол стены соседа, за стеной лохматые раскидистые липы. Ћ€гушки стонут… «убы у них бол€т перед дождем, что ли? √овор€т, это древесные л€гушки. «елененькие, как молода€ крапивка, сид€т на деревь€х и воображают, что они - соловьи… —кажите, пожалуйста!

ќ!  то там в кладовке возитс€? »горь выскочил в коридор и прислушалс€. —транно. «амок висит снаружи, другого хода в кладовку нет… ћышь? ƒа разве мышь может так банками греметь?

ћальчик в два прыжка выскочил на лестницу и перегнулс€ над перилами. ѕозвать ƒарью »вановну? —тыдно. –азве в минуту опасности женщина должна защищать мужчину? ƒа еще женщина, страдающа€ одышкой… √де верна€, зазубренна€ в бо€х рапира?

»горь защемил рапиру под мышкой, подошел вплотную к двер€м кладовки и притаилс€. ќп€ть шум! ƒребезжат жест€нки и банки, шуршит бумага. ясно… ќкно кладовки выходит на мусорную свалку. “ам пустырь, закрытый стеной дома…  акой-нибудь старый брод€га стал на старый бочонок, отогнул старую железную полосу на окне и пожирает теперь большой суповой ложкой €блочное желе, варенье из айвы, варенье из черной смородины… ѕастилу! «асахаренные груши!..

»горь перевел дыханье и смело сунул кончик рапиры в щель двери.

-  то там? ѕочему ты залез без спросу в чужую кладовку? —давайс€! –аз-два-три. я уже взвел курок…

ћальчик щелкнул €зыком.

- —даешьс€? —читаю сначала: ра-аз, два-а, три-и…

»горь обратилс€ к разбойнику, конечно, по-французски. Ќе по-русски же разговаривать с ним в усадьбе, с крыши которой в морской бинокль Ёйфелеву башню видно.

» разбойник отчетливо и коротко ответил ему по-французски:

- ѕошел вон!

* * *

ƒарь€ »вановна уронила спицы, откинулась к спинке соломенного кресла и исподлобь€ сквозь очки изумленно посмотрела на ворвавшегос€ в кухню »гор€.

- —корей, скорей! “ам, в кладовке… Ќе хочет сдаватьс€! √оворит: пошел вон. "¬атан!"[4] ѕонимаете? ≈ст варенье… ’одит по полкам и ругаетс€, как… не знаю кто.

-  то ходит?!  то ругаетс€? ƒа не тычь ты своей жабоколкой! Ўашлык из мен€ хочешь сделать, что ли… √овори толком.

- Ёто, ƒарь€ »вановна, рапира, а не жабоколка… я ж говорю: разбойник. “ам, в чулане, алебарда, съест он все варенье и нас всех алебардой порубит. ¬от увидите! —адовник ушел, кухарка ушла, »гнатий —авельевич ушел. »дем на шоссе и подымем тревогу…

- “ьфу ты, юла кака€! „тоб люди на смех подн€ли? ƒавай-ка сюда рапиру. Ѕери молоток. „иста€ фантази€. ƒержи мен€ за руку. ѕойдем…  акой разбойник варенье есть будет? √олову € ему оторву, а не то чтоб его бо€тьс€! »ди-иди, »груша… ѕостой…

«а дверью кладовки действительно кто-то был. ’лоп! ѕрорвал пузырь, которым была обт€нута одна из банок, сбросил на пол чашку.

- јга, чиста€ фантази€? - шепотом спросил ехидно »горь.

- јх, леший!  от, что ли? ƒа нет, € тут всех котов в окрестности знаю, все сытые, по чужим кладовым не шар€т… »ль впр€мь брод€жка какой-нибудь забралс€? ј ну-ка, »горь, переведи ему, по-французски… “ы, шаромыжник, дурака не вал€й! Ќе то сейчас же по телефону жандарма вызову, руки скрут€т и в кутузку… —лышишь? ” нас тут полон дом мужчин. »горь, сними-ка ружье со стены…

-  акое, ƒарь€ »вановна, ружье? - шепнул мальчик.

-  акое? Ёто € так, дл€ острастки… —лышь ты, бандитска€ душа! ѕереведи ему, »горь…

Ќелегко было »горю переводить: "шаромыжник", "кутузка", "бандитска€ душа"… —лова такие все трудные. ќднако кое-как перевел.

» в ответ хриплый голос, как и в первый раз, снова коротко и отчетливо отрезал:

- ѕошел вон!

 то первый добежал до усадебных ворот - ƒарь€ »вановна или »горь, трудно сказать. ƒо этого случа€ »горь бы и не поверил бы ни за что, что экономка так здорово рысью бегать может.

 
* * *

ѕришло целое войско. —адовник из соседней усадьбы с вилами, живший на перекрестке дорог кузнец с молотом, косивший траву рабочий с косой, хоз€ин бистро со штопором, прачка с утюгом, дети садовника с садовыми ножницами. ¬переди всех »горь с рапирой, позади всех ƒарь€ »вановна со своими спицами.

Ћестница застонала под грузными шагами. —тучали, словно копыта, сабо, скрипели толстые подметки.

- ¬ы, мадам, звонили в жандармерию? - спросил солидный садовник у ƒарьи »вановны.

- «вонили… »горь, переведи. ќх, √осподи! »груша звонил. —ейчас, говор€т, лошадей оседлаем и выедем.

- ’орошо, мадам. ƒети, отойдите в сторону… ƒело может быть не шуточное… ѕридетс€ вз€ть этого господина медленной осадой. ¬ы - слева, вы - справа, кто-нибудь пусть станет с оружием на дороге под окном, чтоб он от нас не сбежал…

- “ам на дороге уже цела€ толпа собралась! - закричал »горь, высунувшись за раму. - ∆андармы подъехали! ”ра! ƒва. Ќа гнедых лошад€х… »дут сюда.

—адовник приосанилс€ и грозно постучал руко€ткою вил в дверь кладовой.

- Ёй, вы! ƒорожных дел мастер. Ќазовите ваше им€ и сдавайтесь, пока не поздно. —лышите?

- ѕошел вон!

- ќ! “ы так? ¬орвалс€ в чужой дом и гонишь вон честных соседей, которые пришли на защиту бедной женщины и ребенка… ј вот мы сейчас увидим, кто пойдет вон!

ѕлотные бравые жандармы попросили всех успокоитьс€. ќтодвинули от двери любопытных детей, отстегнули кобуры, вытащили два увесистых револьвера.

—тарший жандарм вежливо обратилс€ к ƒарье »вановне:

- ” вас, мадам, ключ от кладовой?

- «атер€ла, батюшка, со страху-то затер€ла…

»горь перевел. ∆андарм попросил кузнеца сломать замок, но перед тем, обратившись к невидимому разбойнику через дверь, сказал ему несколько внушительных слов:

- —ейчас дверь будет взломана. ≈сли вы, друг мой, сделаете только одно движение по направлению к нам, € прострелю вашу дурацкую голову, как пустой орех. ¬ы мен€ понимаете?

- ѕошел вон! - равнодушно и нагло ответил за дверью разбойник.

- Ћомайте замок!.. ћы сейчас вам покажем, как надо обращатьс€ с…

«амок зв€кнул и упал на пол. ƒверь распахнулась. “олпа бо€зливо отхлынула… ∆андармы, выт€нув перед собой револьверы, бесстрашно шагнули вперед. √де разбойник?

ќн сидел на верхней полке и, задрав кверху ногу, не обраща€ никакого внимани€ на столпившуюс€ у дверей толпу, сердито мотал взъерошенной головой и искал блох.

- ƒа это ∆ак!! - закричала дочка кузнеца.

- Ќу, конечно… - рассме€лась чь€-то голова, перегнувшись с приставленной с улицы лестницы в кладовую. - Ёто ∆ак, попугай полковника ћартэн. ѕтица улетела еще позавчера, и полковник будет очень доволен, что она жива и невредима. ѕравда, ∆ак?

- ѕошел вон… - хрипло пробормотал попугай, задира€ еще выше ногу.

» рассме€лись все: жандармы с револьверами, садовник с вилами, кузнец с молотом, хоз€ин бистро со штопором, прачка с утюгом, ƒарь€ »вановна со спицами. ј больше всех сме€лс€ сам виновник тревоги, маленький »горь.

VII. " ќ√ƒј я Ѕ”ƒ” ЅќЋ№Ўќ…"*

Ѕывают такие дни, когда мальчик не знает, что с собой делать. ѕошел было »горь на птичий двор, но у самой проволочной сетки остановилс€: думал, думал, так и не мог вспомнить, зачем он сюда пришел… ѕосмотрел на толстую утку, сидевшую в сухом корыте, утка посмотрела на него, и поплелс€ мальчик в парк через колючую чащу сухих, не пробившихс€ к свету, сосенок. ѕродира€сь локт€ми и пыхт€, »горь вообразил себ€ паровозом и все не мог решить, куда ему повернуть, когда докатит до широкой аллеи - направо или налево? „ах-тах-тах! ”-у-у…

” аллеи остановилс€… » направо скучно, и налево не лучше. ѕеревернул кверху львиными лапами старую скамью - так ведь сидеть удобнее - и "завел машинку". "«авести машинку" - это значит думать о чем попало… —ам вот не знаешь, о чем сейчас думать будешь: о персидском шахе, о Ќиагаре или о варениках с вишн€ми. ¬етер шелестит на беседке ржавыми хмелевыми листь€ми и перелистывает в голове пестрые смешные мысли…

ѕочему корове никогда не дают молока? ѕила бы она свое молоко, ела свой творог и свою сметану, и никакого сена, никаких отрубей ей не надо было бы давать. ќчень удобно дл€ хоз€йства! » кур бы так кормить… —несла €йцо, сейчас же €йцо сварить вкрутую, посолить, искрошить помельче и курице на обед. —ама снесла, сама и съешь! ќчень выгодно… ∆аль вот, что человек сам себ€ так питать не может. Ўишка соснова€ над головой качаетс€… √лупо! “ака€ больша€ и никакой пользы. ј кофейное зернышко маленькое и в сто раз полезнее. ѕочему не растет на сосне кофе? —н€л одну кофейную шишку, смолол, вот тебе и кофе. » бесплатно, и в лавочку бегать не надо, пей целый день, пока не лопнешь… ¬се кухарки, наверно, бы тогда коричневого цвета стали… » пахло бы от них, как от старой кофейной мельницы…

’лоп! ¬етер качнул сосну, сосна нервно вздрогнула и уронила »горю на голое колено шишку. јх, Ѕоже мой, о чем это он только что думал?

* * *

- јга! ¬от ты куда, мечтатель, забралс€…

»з чащи, с дыней в руках, выполз бородатый д€д€ ¬ас€. »горь его называл "новорожденный д€д€", потому что до того, как он приехал к ним из „ехии в усадьбу под ѕарижем погостить, »горь этого д€дю, маминого брата, никогда в глаза не видал.

- “ы что же, султан турецкий, баклуши бьешь?

- ј что такое "баклуши"? - спросил »горь.

- ƒа вот, когда мальчик целый день по парку слон€етс€, комаров пасет, не знает, что с собой делать, это и называетс€ "бить баклуши".

- —кучно мне. ¬ы взрослый, с бородой. ¬ам даже садовник позвол€ет самому артишоки с огорода брать… ¬ы и придумайте, что мне делать. “олько поинтереснее, пожалуйста.

ƒ€д€ понюхал дыню, подбросил ее, поймал и сказал:

- ѕридумал! ¬озьми-ка ты тетрадку, карандаш, и напиши-ка ты мне сочиненьице - "кем €, »горь, хотел бы быть, когда буду взрослым". —огласен?

- ¬се писать можно? ¬ы не будете сме€тьс€?

- ¬от те на! „его ж € над тобой сме€тьс€ буду? я, дружок, когда маленьким был, сам такое сочинение сочинил: "почему у курицы перь€, а у мальчиков волосы". ∆аль только, тетрадку мою мыши потом в чулане съели. Ќапиши, а потом приходи к гамаку, будем вместе дыню есть.

- ј вы без мен€ не съедите?

- √иппопотам твой д€д€, что ли? “оже выдумает…

»горь сорвалс€ с места. " ем € буду?  ем € буду? ј вот увидите, кем € буду!.."

ѕоворот направо мимо грота, по дорожке мимо сарайчика со старыми бутылками, все пр€мо-пр€мо до самой стены. “ам против наглухо закрытых сквозных ворот сто€ла пуста€ каменна€ сторожка, двухэтажный, заросший плющом домишко. ¬ первом этаже жили пискливые мыши и молчаливые пауки, во втором был кабинет »гор€.

* * *

 ак бравый матрос, быстро перебира€ руками и ногами, мальчик влез по наружной железной лесенке на балкончик, шагнул в прохладную комнатушку и осмотрелс€. ¬се в пор€дке. Ќа полу в углу старые высохшие гиацинтовые луковицы. ѕеред оконцем письменный стол из макаронного €щика. Ќа столе испорченный автомобильный гудок, сломанна€ подкова и прочие письменные принадлежности. ” стола - кресло, то есть €щик поменьше, а на €щике дамское седло… «а окном мохнатое клеверное поле. ѕерелесок. ѕшеница наливаетс€… ѕо шоссе, склонив голову, во весь дух мчитс€ велосипедист, рубашка у него на спине пузырем вздулась. ѕочему не приделывают к велосипеду парусов? Ќогами тогда перебирать не надо было бы. ј сзади можно бы прицепить легкую повозочку: вези за собой хоть целое семейство…

»горь достал с полочки тетрадку, старательно очинил карандаш и задумалс€.

Ќад головой, из оконца в дверь, пролетел знакомый воробей, в липовой аллее, т€нувшейс€ темно-зеленым коридором до самого дома, заныла-застонала горлинка, толстый бронзовый жук шлепнулс€ о стол и растер€нно заполз в автомобильный гудок, - »горь не видел, не слышал. —осал карандаш, это ведь очень помогает, когда думаешь, и морщил брови…

 ем он будет?… ≈ще недавно, вспомнил »горь, когда он под стол пешком ходил и все его принимали за девочку, у него были разные планы. ¬ырастет и станет трубочистом. ѕодумаешь, счастье какое… ’леб с маслом в руку вз€ть нельз€, в саже перемажешь, вот и ешь потом! —люна черна€, слезы черные и, когда в летнюю жару пот с трубочиста градом капает, пот тоже, должно быть, черный. ј главное, трубочисты теперь на крыши почти не лаз€т и вычищают трубы через камины в комнатах. „то тут интересного?

ѕотом хотел сделатьс€ почтальоном. ќн ходит по большим дорогам со своей сумкой. «адумчиво шагает под шум каштанов, приносит люд€м утешительные письма, и люди его благословл€ют… Ќо болгарский почтальон, когда »горь с ним посоветовалс€ насчет этой должности, отсоветовал. ќсенью на дорогах сл€коть и сырость, жалованье маленькое, детей у почтальонов всегда много, а печальных писем гораздо больше, чем утешительных.

ћечтал он, как и другие мальчики, стать пожарным. Ќо пожары бывают так редко, и тушат их теперь в п€ть минут. —ам видел. ј если никаких опасностей и никаких подвигов… то и думать не о чем. «аливать водой паркет из паровой помпы можно даже обезь€ну научить. Ѕоцманом? —делайтесь-ка боцманом, когда вам запрещают ругатьс€… » одному даже в прив€занной лодке не позвол€ют сидеть. ƒа и »гнатий —авельич говорит, что теперь всюду флоты сокращают. „то же это за карьера?

»горь посмотрел на пролетевшего мимо носа жука и пососал карандаш…

Ќет… »з всех зан€тий в мире интересно только одно: быть изобретателем. »зобретать патентованные самозагорающиес€ спички, конечно, недостойно мужчины. ќн был весной с мамой на хоз€йственной выставке, но все эти штуки могут привести в восторг только девочку. ѕрибор, который сразу переводит рисунок дл€ вышивани€ на канву, электрический двигатель дл€ соуса провансаль… —таканчик дл€ определени€, какое €йцо тухлое и какое полутухлое. ћама, конечно, радовалась. Ќо, во-первых, она ведь бывша€ девочка, а во-вторых, у нее на руках все хоз€йство, и каждый сливковзбиватель и муховыгон€тель дорог ее сердцу.

ќн будет насто€щим изобретателем… ѕапа говорит, что скоро от всех этих изобретений нельз€ будет дышать, и сме€лс€, что через п€ть лет из ѕарижа в Ќью-…орк будут посылать по беспроволочному телеграфу воздушные поцелуи и что он такого пор€дка не одобр€ет. »горь тоже не одобр€ет и беспроволочных поцелуев изобретать не намерен. Ёто бесполезные глупости… Ёдисон, наверно, даже когда был мальчиком, о таких пуст€ках не думал.

* * *

ѕрошло полчаса, а может быть, и час.  огда человек, большой или маленький, думает, ворочаетс€ и сосет карандаш, врем€ никогда не т€нетс€ ровно: то ползет, то летит, то останавливаетс€…

 ак написать? ќдно цепл€етс€ за другое, другое за п€тое, п€тое за шестнадцатое… ј шестнадцатое не цепл€етс€ ни за что и улетает в окно. ѕопробуй записать, и получитс€ манна€ каша.

ћысль пробегает, может быть, сто километров в минуту, а карандаш… карандаш ничего не пробегает. ѕиши после этого, пожалуйста!..

¬от какое сочинение промелькнуло в голове »гор€:

"“рубочистом и пожарным быть больше не хочу. ћама будет всегда волноватьс€, и € уже не маленький. —только училс€, писал диктовки, и вдруг трубочист. ѕапе будет стыдно. Ѕуду изобретателем. “олько самым главным, чтоб моим именем даже домашних зверей называли. Ќапример, как пудел€ -"÷езарем".

ѕрежде всего, когда кончу лицей, изобрету питательные сосульки.  ажда€ будет стоить одно су. ƒл€ стариков, детей и инвалидов бесплатно. ј кто хочет получить жевательное удовольствие, можно давать ему в придачу банан или дыню. ƒет€м - и дыню, и мороженое…

ѕотом… ћама всегда трепещет, когда переходит через улицу. ѕусть потерпит. Ќа перекрестках больших улиц € поставлю магниты. ¬еличиной с д€дю ¬асю. ≈сли кто задерет кверху подметку с железной подковкой, магнит сию же минуту прит€нет его через все автобусы и трамваи на другую сторону… Ѕесплатно. ћожет быть, некоторые франтихи-девочки не пожелают подковыватьс€? » не надо! “орчи на углу и жди полчаса, пока ажан сжалитс€ и переведет теб€ за ручку, как калеку…

≈ще придумаю согревательные пилюли.  амины дым€т, уголь кусаетс€. ¬от ты проглотил пилюльку, сразу тебе тепло и весело. » никакой внутри сажи. ќсобенно это при€тно дл€ шоферов: они, бедные, всегда сид€т снаружи, их со всех сторон обдувает, а пилюльки будут им вроде центрального отоплени€.

ѕотом… „то потом?.. јльфонс ѕавлович жаловалс€ в ѕариже, что ему всегда жарко. Ќадо дл€ него изобрести прохладный костюм. ¬роде ледника из м€гкого алюмини€. ѕод подкладкой кусочки льда, внизу кругом крантики, чтобы лишн€€ вода капала.

≈ще хороша€ штучка карманный граммофончик дл€ вежливости. Ќажмешь кнопку, и он вместо теб€ говорит: "ƒоброе утро", " ак поживаете?". Ўл€па сама собой на пружинке приподымаетс€. ј если кто наступил тебе на мозоль и не извинилс€, граммофончик шипит: "¬ы невежа!"

Ќадо еще придумать пилюльки, чтобы видеть хорошие сны. ” каждого будет каталог. ’очет мальчик видеть во сне "ѕрерии" ‘енимора  упера, глотает пилюльку є 34, и готово. »ли чтоб ему турецка€ н€н€ во сне рассказала "тыс€чу и вторую ночь". ѕроглотил є 519 и слушай до утра.

ѕотом - антизубрильный пульверизатор. „тобы французские слова, названи€ рек и хронологию зубрить не надо было. ¬от ты обрызгал себе голову таким составом, раз прочитал и на всю жизнь помнишь. ѕридумаешь лет через восемь, да будет поздно…"

ј вот что он написал (кл€кс не было, потому что писал карандашом) в своей тетрадке:



" огда € буду большой"

“огда € не буду мучить летом в жару мальчиков сочинени€ми. ” них и так и диктанты, и главные горные хребты, и надо чистить зубы, ботинки и ногти. » € не сочин€льщик. √оголь тоже, когда был маленький, после уроков лазил по деревь€м и бил баклуши. ј что из него вышло? я буду изобретателем. Ќечего, пожалуйста, сме€тьс€… ¬от, например, д€д€ ¬ас€: он лент€й, лежит в гамаке по часам, бьет лежачие баклуши, и ему лень даже страничку в книге перевернуть. я дл€ него изобрету электрический перелистыватель. ƒ€д€ ¬ас€ уснет, а странички у него над ухом шелестеть будут. ќчень при€тно. » комар на нос не с€дет.

Ѕольше писать не хочу, а то он съест без мен€ всю дыню. »горь.

* * *

ћальчик свернул сочинение в трубочку и вьюном соскользнул по железной лесенке в парк.

- ƒ€д€ ¬ас€! √де вы?

- ју! ¬ га-ма-ке… ќп€ть на "вы"?

- “ы дыню не съел?

- Ќет! “еб€ дожидаюсь.

- ¬от молодец… ј € бы не выдержал, съел.

- ј ты сочинение написал?

- Ќаписал.

»горь, запыхавшись, вынырнул из куста у самого гамака и показал д€де свернутую в трубочку тетрадку:

- ¬от. ќтрежь мне маленькую половинку, а себе оставь большую. —пасибо. Ќу и дын€!

»горь "углубилс€" в дыню, так по самые уши и въелс€ в нее. ј сам на д€дю коситс€.

ƒ€д€ углубилс€ в сочинение. “уфл€ свалилась наземь.

„итает и большим пальцем босой ноги в гамаке пошевеливает. Ёто признак: д€д€ ¬ас€ в хорошем настроении.

VIII. Ќј ё√*

ƒ€д€ ¬ас€ прогостил в усадьбе неделю.  ак-то утром вынес он на веранду свой чемодан, разложил по скамейкам вещи и ушел с мамой »гор€ в беседку - совещатьс€. Ѕеседка была сквозна€, и »горь с вершины каштана все видел: д€д€ гор€чо что-то маме доказывал, убеждал, но она отмахивалась от него, как от большой, несносной мухи, - нет, нет и нет! ƒ€д€ оп€ть жужжал, взмахивал руками, вот-вот взлетит к сквозному куполу. Ќаконец мама согласилась, опустила голову и стала взволнованно щипать бахрому своего синего платка. Ѕеспокойный какой д€д€… ѕользуетс€ тем, что мама слабенька€, и пристает.

ј д€д€ ¬ас€ встал в двер€х беседки, сложил руки рупором, обернулс€ во все стороны и крикнул:

- »горь!

јга… —тало быть, о нем совещались. ћальчик с ветки на ветку, точно по привычным ступенькам, соскочил в траву, раздавил на щеке кровопийцу-комара и побежал к беседке. ƒ€д€, хитро прищурив глаз, покусывал бородку.

- —адись.

„то такое?  ажетс€, все утро он вел себ€ так, что хоть картинку с него рисуй дл€ хрестоматии: образцовый, примерный мальчик. ѕрос€т пальцами не трогать…

»горь сел р€дом с мамой. ќна осторожно вытащила из пушистых волос мальчика застр€вшую в них коз€вку и прит€нула его к себе. ¬се в пор€дке. «начит, не выговор, а что-то другое.

- ƒ€д€ ¬ас€ уезжает сегодн€ вечером на юг.   морю, в ѕрованс. ’очет сн€ть там в аренду ферму. » просит, чтобы € теб€ с ним отпустила недели на две. „то ты нам на это скажешь?

„то скажешь?! »горь сжал плечики, точно хотел весь в прутик выт€нутьс€, и тихонько-тихонько укусил маму за мизинец.

ќна знала, что значит такой безмолвный ответ: "ќчень хочу, ужасно хочу, умол€ю!.."

- » тебе не будет без мен€ скучно?

- Ѕудет. Ќо ведь только на две недельки… “ам почта есть, д€д€ ¬ас€?

- –азумеетс€. ¬ ÷ентральной јфрике и то к баобабам почтовые €щики прибиты.

- Ќу вот видишь. я тебе буду каждый-каждый день две открытки посылать… –аскрашенные. ќдну утром, другую вечером. » думать о тебе буду, и во сне теб€ видеть буду. ѕустишь?

- Ќе прыгай. ¬от только папу в дес€ть часов по телефону спрошу, он сегодн€ в ѕариже. ќн, € думаю, тоже позволит… “олько слушай внимательно. ¬ море одному без д€ди ¬аси не купатьс€. Ќи-ни. ƒай слово, иначе нам дальше и говорить не о чем.

- „естное-пречестное слово!

- ’орошо. ѕлавать только на мелком месте…

- „то ты называешь мелким местом?

- — твой рост. Ќе глубже.

»горь т€жело вздохнул.

- ј если € буду за д€дю ¬асю держатьс€?

- Ќе торгуйс€. ѕлаваешь ты еще, как котенок…

- Ќо ведь € так никогда не выучусь! ћорска€ вода т€жела€, а € совсем легкий… » д€д€ ¬ас€, как спасательна€ лодка, р€дом ведь будет. ћамус€…

ƒ€д€ ¬ас€ только рукой отмахнулс€:

- Ќет уж, спасибо. я тебе не морска€ н€нька. ѕлавать далеко и на буксире тащить барахтающихс€ мальчиков не намерен.

- я согласен. –аз вы оба сговорились, ничего не поделаешь.

- —лушай дальше, - сказала мама. -  упатьс€ будешь два раза в день, минут по дес€ть, не больше.

- ј шлепать по воде можно?

- Ёто уж там на месте д€д€ ¬ас€ решит.

- “ам видно будет. - ƒ€д€ подмигнул »горю и оп€ть пожевал свою бородку. - ƒругие мальчики до того дошлепываютс€, что совсем лиловые станов€тс€.  ак персидска€ сирень.

- ѕо солнцу без шл€пы не бегать. –азгор€чишьс€ - воды не пей, пока не остынешь.

- я не буду, мамус€, гор€читьс€.

- ’орошо. Ѕосиком не бегай, сандалии у теб€ есть. “ам колючки и, кажетс€… змеи.

- «меи есть, д€д€ ¬ас€?

- ѕопадаютс€.

»горь все покорно выслушал. ¬се мамы такие. Ѕудто мальчик хрустальный бокал - чуть что, сейчас же и треснет… »ли ко дну пойдет. ѕусть. Ѕудет ходить в шл€пе и в сандали€х, - даже в цилиндре согласен ходить. Ћишь бы поехать!..

ћама посмотрела на свои часики и пошла к телефону вызвать папу.

”ра! –азрешил, разрешил, разрешил…

 ƒ€д€ ¬ас€ вскочил на велосипед и покатил в соседнее местечко покупать »горю купальные трусики: полосатые, синие с белым, - матросских цветов. ”ж в этом, по крайней мере, »горю никто не противоречил.

ј мама долго ходила с сыном вдоль липовой прохладной аллеи, крепко прижима€ к себе притихшего мальчугана. Ѕудто на —еверный полюс его отправл€ла…

ѕотом поцеловала »гор€ в тем€, вздохнула и пошла в дом укладывать его вещи.

* * *

¬ечером к Ћионскому вокзалу в ѕариже подъехала в такси вс€ четверка: отец »гор€, его мама, д€д€ ¬ас€ и сам »горь. ¬ещей, слава Ѕогу, было немного - мужчины ехали: чемодан д€ди ¬аси, чемоданчик мальчика да корзиночка с провизией и питьем, - в дороге свой буфет - первое дело.

ƒолго бегали вдоль развернутой змеи вагонов, пока нашли свой вагон и места. Ќа месте »гор€ сидел толстый негр и равнодушно жевал хлеб с сыром, - будто корова жвачку. ≈му показали €рлычок с номером на стенке, плацкартный билет, но он ничего не пон€л. ”лыбалс€ и кивал головой. » только кондуктора послушалс€: "Ќадо уходить? ’орошо. ѕосидеть ведь и в коридоре на сундучке можно…" “ак, ничего не пон€в, и ушел.

»горь было смутилс€ и сказал, что не надо негра обижать. ќн, »горь, сам готов посидеть в коридоре. Ќо взрослые на него замахали руками: "„то ты, что ты? ¬едь плацкарты вз€ты на двоих… ј в коридоре заснешь, свалишьс€, все на теб€ наступать будут. » потер€ешьс€ без д€ди ¬аси, чудак этакий…"

ѕотоптались в купе, кое-как расселись, »горь все свои кл€твы оп€ть повторил: "ќдному не купатьс€, по жаре без шл€пы не бегать, босиком не ходить…" ”х! ѕотом стали целоватьс€. ‘ранцузы-соседи, должно быть, подумали, что »горь с д€дей по крайней мере в »ндию едут.

ќп€ть целовались на крытой площадке, да »горь еще на платформу соскочил контрабандой, с мамой последний раз поцеловатьс€, но уж тут все на него зашипели, и д€д€ ¬ас€ его за пальтишко уцепил и в вагон снес. ”же стемнело, но »горь на вс€кий случай в окно платком помахал. ћелькнула мамина шл€пка, а может быть, и не мамина, и вокзал уплыл - исчез.

»горь сразу подт€нулс€ и придвинулс€ к д€де ¬асе: д€д€ дл€ него теперь как дуб, вокруг которого он плющом обвилс€, не отдерешь. —идели тихо-тихо, как всегда в начале дороги сид€т. ѕассажиры зевали, каждый по-своему: дамы, прикрыва€ рот ладошкой, мужчины пот€гива€сь и кр€хт€, а дети, как акулы, во весь рот. ƒостали подушечки, пристраивали их сбоку на тесемках, французы сп€т, сид€ в вагонах, как куры на жердочках. ќтлично сп€т.  акого-то сонного младенца подвесили в гамачке над диванчиками, лучше всех малыш устроилс€. ¬ окне пролетали огни фабричных поселков, снова чернильна€ тьма, фонари вдоль пустынной улочки…  олеса гудели, пролета€ над мостами, и снова выбивали четкую польку, вынос€сь на широкий путь.

ƒ€д€ ¬ас€ подвинулс€ в угол, положил на колени подушечку, сн€л с полусонного »гор€ ботинки, расстегнул ему ворот и велел укладыватьс€.

- ƒа ведь тебе неудобно. я сидеть буду… —мотри, французы же сид€т.

- Ќикаких испанцев. ѕодожми под себ€ ноги. Ћевую руку под голову. —пи. Ќе то негра к себе на колени уложу, а теб€ в коридор выставлю…

 ак же… ’отел бы »горь видеть, как негр на колен€х у д€ди ¬аси храпеть будет…

—осед привстал и задернул синей занавеской светлый колпачок в потолке.  ак греет пальтишко… ¬агон рветс€ вперед, словно дикий мустанг, качаетс€, не вывалилс€ бы малыш из своего гамачка…  олеса таратор€т все быстрее - быстрее - быстрее…

¬ вагонном окне си€ет солнце. »горь привстал - ах, как затекли руки и ноги! - и удивленно протер глаза. ѕробегают лохматые виноградники, между ними цементные, квадратные чаны с сизо-голубыми кра€ми. ¬дали за холлом забелел городок: тускло-красные, черепичные кровли, старые, щербатые стены, будто стадо баранов с холма сбежало и окаменело. √рузна€ башн€ с пирамидальной верхушкой и резным циферблатом часов…

- ѕодъезжаем, д€д€ ¬ас€!

ƒ€д€ ¬ас€ рассме€лс€.

- ƒо ћарсел€ еще не добрались. ѕотерпи. ѕойди-ка личность свою умой… ≈сть будем.

»горь обмотал шарфом вокруг шеи полотенце и протиснулс€ среди французских ног в коридор. ¬ернулс€, на ушах мыло, на подбородке капли, глаза как у веселого пудел€. –аскрыли корзиночку.

ћамины пирожки… Ћюбимые: с капустой, с рисом и €йцами. ј он даже маму во сне не видел… „то ж делать, свернулс€ клубком, одеревенел, а вагонна€ стукотн€ все сны спугнула.

ѕили красное вино с водой, только очень трудно было уследить, чтобы капли на штанишки не падали, тр€сло, как горох в решете.

- ћожно, д€д€, негру пирожок отнести?

- ¬спомнил! ƒавно твой негр слез… —танет он твоего пирожка дожидатьс€.

- «ачем, д€д€ ¬ас€, голубые чаны среди виноградников?

- ¬иноград опрыскивают. ѕримочка така€, чтоб вс€ка€ гадость не заводилась.

- ј это что по холмам? »вы?

- ¬ Ѕолгарии разве не было? «абыл? ћаслины старые. ¬идишь, какие колченогие, будто старушки с клюкой.

- —мотри, смотри! ƒеревь€ какие ободранные. Ѕудто скальпы с них сн€ли. –азве можно стволы портить?

- ѕробковый дуб. ќдну кору по€ском сн€ли, друга€ нарастет. Ќе пальцами же бутылки затыкать.

- ќслик в тележке…  акой душка! ѕочему на него собака бросаетс€?

- ј мы из ћарсел€ его хоз€ину телеграмму пошлем. —просим, в чем дело.

»горь прикусил €зык. Ќасмехаетс€ д€д€ ¬ас€. —ам, когда был маленький, и не такие вопросы, наверно, задавал…

ћальчик прильнул носом к стеклу. ƒ€д€ ¬ас€ задумалс€, не надо ему мешать. Ќо когда в просвете между холмами блеснул синий-синий треугольник мор€ с косым парусом у самого неба, с серой колбаской-миноноской посреди заливчика, »горь не выдержал:

- ћоре, д€д€ ¬ас€! —корей, скорей, смотри же!;.

¬се пассажиры и д€д€ ¬ас€ повернули к морю головы. Ќельз€ не повернуть. ј »горь до самого “улона ни на что больше не смотрел. ƒаже одинокие, растрепанные пальмы пропускал мимо глаз, будто это самые обыкновенные платаны были. ќт марсельских пыльных домов отвернулс€, - Ѕог с ними, с домами! “олько ловил, когда поезд кое-где подбегал ближе к берегу, куски сине-голубого си€ни€, втиснувшуюс€ в острые берега морскую синьку, игрушечные с высоты кораблики и паруса и похожие на ихтиозавров дымные очертань€ островов…

¬ “улоне вылезли, и в кол€сочке под балдахином, в€ла€ лошадь в соломенной шл€пке, похожа€ на худого страуса, еле перебира€ ногами, повезла их к вокзалу узкоколейной дороги. ѕо бокам мелькали белые дома, прохладные навесы над магазинами; посреди мостовой, раскачива€сь, проходили группами веселые матросы.  ол€сочка обогнула гавань: киты-пароходы вздымали корму над набережной, словно собира€сь в город вползти. ѕыльные пальмы на слоновых ногах раскрывали поникшие от жары зонтики.

¬от и вокзал. —ели в детский поезд с открытыми балконцами. “ронулись пестрой гусеницей вагоны. ќп€ть домишки и загородные уютные виллы. ѕерелески олив… ѕоезд свистит и, круто изгиба€сь, врезаетс€ в глубь рыжих холмов.  олеса рокочут. ѕассажиры, отдува€сь, вытирают со щек и с шеи капли пота. ∆арко! » только порой морской ветерок пощекочет волосы, овеет влажным веером гор€чее лицо.

- ƒ€д€ ¬ас€, скоро?

- ѕотерпи, коз€вка. „ерез полчаса приедем.


* * *

” станции путешественников встретил знакомый д€ди ¬аси, русский фермер - бритый, коренастый, руки и лицо цвета копченого сига, поперек живота широченный голубой по€с. –азвернуть, - пожалуй, во всю платформу бы лег.

ѕоздоровались, расцеловались. ” ограды вокзала сто€ла высока€ двуколка. ћолодой лосн€щийс€ мул нетерпеливо хлопал широким копытом о землю, тр€с розовыми кист€ми. ј на поперечной доске сидел сын фермера, ћишка. “акой же загорелый, как отец, в пикейной шл€пе вареником, вокруг живота такой же по€с. ƒружелюбно перегл€нулс€ с »горем. Ќи слова не сказали, но мальчики и без слов понимают, с кем стоит дружить, с кем нет. Ёто только взрослые с первой же встречи обо всем болтать начинают.

ћул обернул голову: можно ехать? », не дожида€сь ответа, тронулс€ с места. ќдно ухо вниз, другое к русской речи прислушиваетс€.

ѕо дороге фермер сказал д€де ¬асе, что первые дни придетс€ ему с »горем пожить в хижине на соседнем холме. —кладные койки он уже вчера туда свез… ј на ферме в их комнатушке сейчас еще гостит земл€к-при€тель со своей женой. ƒ€д€ ¬ас€ мотнул головой, - ладно.

»горь встрепенулс€: за поворотом зашипели пологие, сверкнувшие на солнце золотисто-голубой чешуей волны. –аскрылс€ тихий залив, кремова€ полоса пл€жа, прорыта€ волнистыми гр€дками грави€… ќстрый мысок с зелеными коронами сосен. ƒалекий остров, - ма€к, - сонный парусок.

ћоре!..

ћишка, а за ним и остальные соскочили с двуколки. ѕесок все глубже. ћул, правда, силач, но зачем же ему зр€ напр€гатьс€.

»горь свернул было к воде, но д€д€ ¬ас€ подн€л кверху палец: успеешь.

ќсилили крутой пригорок. √лубока€ коле€ дороги свернула в лесок. ¬дали глухо зала€ла собака.

- ’ризантема, - объ€снил ћишка. - Ќаш пес.

«а стволами показалась коричнева€, пушиста€ шуба. —обака ткнулась в ћишкины ноги, толкнула носом »гор€ и д€дю ¬асю, - ничего, люди симпатичные, - и стала скулить, жаловатьс€, изгиба€ перед мордой мула спину.

- Ёто она жалуетс€, что ее на станцию не вз€ли, - сказал ћишка.

Ќа ферме их встретили, точно они к себе домой приехали. Ќа веранде под пальмой кипел самовар, на столе желтел мед и масло. “ень, прохлада, тишина… «а соснами - сапфирный лоскуток мор€. ¬ ушах все еще вагонные колеса стучат.

“ет€ ƒаша, - сестра фермера, - колобок на пухлых ножках, - ласково потрепала »гор€ по голове, повела умыватьс€, вынула из его чемоданчика чесучовую рубашку и голубые штанишки: надо же после пыльной дороги мальчику переодетьс€. ѕотом покормила и перва€ догадалась, отчего »горь все влево посматривает.

- „то ж ему тут с нами, взрослыми, сидеть…   морю хочешь? ѕо глазам вижу… ѕойди-пойди с ћишей, он тебе все покажет.

- ƒ€д€ ¬ас€, миленький, можно?..

- —тупай, дружок. “олько в воду - ни-ни. —лово помнишь? » далеко не убегай. Ќам ведь надо засветло до своего холма добратьс€.

»горь вскочил со скамьи, "спасибо" сказал уже на бегу и помчалс€ с ћишкой сначала в конюшню - скормить мулу последний мамин пирожок с капустой. ј оттуда вдвоем резвыми козлами понеслись сквозь шершавые кусты к тихо ворчащей воде, к широкому простору, к пустынному, зеленому лукоморью…   морю!

IX. Ќј’Ћ≈ЅЌ» »*

 огда утром »горь проснулс€ и посмотрел со своей койки за раскрытую дверь, ему показалось, что он лежит посреди ра€. Ќе выйдет ли сейчас из-за ствола цветущей мимозы добродушный тигр с пучком травы в зубах, кротко мурлыча: "ƒоброе утро, мальчик…"

 ак он сюда попал?.. —мутно вспомнил вчерашний день, станцию, мула, ћишку, ферму у мор€. ј уж как под вечер в хижину добрались, как раздевалс€, как уснул, - точно морским ветром из головы выдуло. ƒа и как помнить, когда по дороге к холму на каждом повороте спотыкалс€, - глаза слипались…

ќн свесил босые ноги и протер глаза. ¬о все концы взбегали кудр€вые, зеленые холмы. ћедленные облака словно вплывали в хижину. Ќебо было такое €сное, густо-лазурное, что и карандаша такого цветного не найдешь, чтобы эту лазурь передать. Ќалево в буро-зеленых изгибах и складочках залива сверкало на солнце морское синее золото. ¬от так бы и полетел, размахива€ над стволами рукавами халатика, пр€мо к ней, к широкой сапфирной воде… "¬ раю мор€ не было, - подумал мальчик. -  акой же это рай без мор€?"

ј воздух был еще сочней и благоуханней той сосновой эссенции, которую в усадьбе подливали в ванну.

- ¬стал, кролик? - раздалс€ за дверью веселый голос д€ди ¬аси.

- ¬стаю!

- Ќравитс€ тебе здесь?

- ќ!.. »-зу-мительно…

»горь взбил кувырком постель и хлопнул кулаком по подушке. Ќо потом одумалс€, - д€д€ ¬ас€ ворчать будет, - и, как умел, расправил, разостлал оде€ло.

”мывалс€ из зеленого рукомойника, который качалс€ на мимозе. —труйка летела мимо, студеные брызги попадали за шиворот: пусть.   мылу в расщелине ствола налипли желтые пушинки цветов. ѕолотенце весело качалось р€дом на ветке, - всегда бы так умыватьс€… ј домик их был точь-в-точь, как больша€ спичечна€ коробка, покрыта€ двум€ картами.

ѕод соснами на четырех высоких коль€х желтела широка€ доска.  огда это д€д€ ¬ас€ успел соорудить стол? ¬се утро стучал топором, вколачивал, прибивал, - но разве разоспавшийс€ мальчик услышит?

* * *

ѕили чай. Ќа тарелочке лежал сахар, хлеб и остатки парижских бисквитов. ƒ€д€ ¬ас€ вскрыл продолговатую коробку с американскими консервами: корнет-биф.

- Ёто буйвол, д€д€ ¬ас€?

- Ѕегемот.

- ќчень вкусно! ѕреочень…

Ќад головами, над руками, над тарелочками закружилась легка€ эскадриль€ ос, - три, шесть, восемь…

- јй, осы! ѕрочь… ƒ€д€ ¬ас€, у теб€ над ухом две!

- —иди смирно и ешь. ќни теб€ не тронут.

»горь притих, набил полный рот "бегемотом" и искоса стал следить глазами за налетевшими разбойниками. "„его им от нас надо?"

ќсы набросились сначала на сахар, - подбирали сладкие крошки, подгребали их лапками ко рту, сосали. ќбъедали углы у бисквитов.  ажда€ облюбовала свой кусочек, не толкалась, не мешала другим. ”мницы… Ќа людей не обращали никакого внимани€, - будто огородные чучела за столом сид€т. ѕотом добрались и до м€са. ¬здрагива€ перет€нутой талией, обтачивали-отгрызали клочки м€са, улетали с лакомой добычей куда-то вкось за лохматый вереск и возвращались. ј быть может, это новые прилетали им на смену: передали друг другу по беспроволочному телеграфу - "летите - на холм - к лесному - домику. - “ам - по€вились люди. - ѕоставили - на стол - очень - вкусную - штуку".

- –азве осы м€со ед€т? - изумленно спросил »горь, стара€сь не шевелить локт€ми.

-  ак видишь.

- ƒа ведь это не их пища…  акое ж тут в лесу м€со?

- ѕонравилось. “ы ананаса никогда не ел. ј дай тебе, сразу во вкус войдешь.

- ќни все перетащут. „то ж нам останетс€?

- ќстанетс€, не волнуйс€. ¬от мы сейчас жест€нку блюдцем прикроем, - и точка.

ќсы заволновались, потолкались вокруг блюдца, попробовали подобратьс€ снизу: нельз€.

-  акие красивые… ќни вроде георгиевских ленточек: оранжевые с черным. ѕравда? » вовсе не злые…

- ƒа, пока им поперек дороги не станешь.

ќсы расхватали последние кусочки с доски и одна за другой полетели к мимозе.

»горь вскочил и побежал вслед.

- —мотри, д€д€, они пить полетели!

¬ самом деле, над рукомойником жужжали маленькие пестрые твари. ¬летали - через широкое горло и узкий носик - и улетали довольные и бодрые: человек тут дл€ них на холме осиный пансион открыл.

- ѕосле жирной пищи всегда пить хочетс€, - сказал, убира€ посуду, д€д€ ¬ас€. - ћы пили чай, они воду. ƒай им вина - тоже высосут… ¬от. я, дружок, спущусь в город за вс€кой вс€чиной. „ерез два часа вернусь.

- ј €? я тоже пойду.

- ”станешь. ¬чера нама€лс€ немало. ѕосидишь здесь. Ѕумажки все и мусор за лесок снеси, чтоб все в пор€дке было. «десь безопасно: осы не кусают, землетр€сени€ не предвидитс€, удавов нет.

- я не боюсь. - »горь посмотрел на вал€вшийс€ у ствола топорик.

- » чудесно. Ќикуда пока не отлучайс€.  омнату подмети. ‘ранцузска€ книжка в чемодане. ќгн€, пожалуйста, не разводи…

¬з€л заплечный мешок и пошел к перевалу, откуда спуск к городку начиналс€.

 омик этот д€д€ ¬ас€. " омнату подмети, огн€ не разводи…" Ѕудто »горь сам своих об€занностей не знает.


* * *

ѕол в сторожке был земл€ной, стены неоштукатуренные, и дыр в кирпичах не меньше, чем звезд в небе, когда считаешь их вечером, лежа на койке, сквозь раскрытую дверь… Ќо, слава Ѕогу, ни на полу, ни в стенах ни одного тарантула, ни одной сколопендры. ƒ€д€ ¬ас€ как хочет, а »горь удрал бы от них сразу, подвесил бы между соснами гамак и жил так не хуже лесного дрозда.

¬еник из можжевеловых ветвей гладко выгладил пол. ƒно чайника выскоблено песком. „то же еще? —текла разве в окошке промыть?

»горь распахнул тугую, пыльную ставню. ѕо неровной стене что-то прошуршало вверх к потолочным балкам… «ме€?.. ѕрошла минута.

— верхней перекладины свесилось и робко погл€дывало на мальчика презабавное создание: плоска€ сера€ голова, раскрыта€ длинна€ пасть, плоское туловище в бугорках, растопыренные коренастые лапки…

¬ сказках рассказывают про мальчика с пальчик, почему и не быть "крокодилу с пальчик"? - подумал »горь и сделал вид, что совершенно не интересуетс€ новым сожителем (это ведь лучший способ, чтобы что-нибудь узнать о любой твари).

”родец не шевелилс€. ћаленька€ €щерица-крокодил терпеливо ждала, когда непрошеный гость уйдет из ее дома прочь. Ќо он внес в дверь ведерко, походный стул и стал прилаживать вис€чие полки. ѕолки? Ќа стене?! ј может быть, он, такой длинноногий и страшный, будет лазить по полкам и доберетс€ до самого потолка?.. ящерица забилась под балку, только короткий тупой хвостик торчал наружу и по временам вздрагивал: это у нее сердцебиение передавалось в хвостик.

ј когда »горь стал вколачивать в щели между кирпичами большие гвозди, испуганный зверек заметалс€ во все стороны, то ныр€€ в светлые дыры под черепицу, то обега€ домик по наружной стене и растер€нно загл€дыва€ через край подоконника… „то такое?! ћальчик хочет разворотить дом! ”дирать или еще подождать чуточку?..

Ќо полки были прибиты, припасы на них расставлены, и "крокодил" успокоилс€: застыл над самой полкой, не свод€ с нее крохотных, бисерных глаз. ќчень она его заинтересовала…

ƒа, конечно. »горь вспомнил. ¬чера на ферме в конюшне мула такой же урод показалс€. ћишка сказал, что местные кресть€не так эту €щерицу и называют - "маленький крокодил"! ¬ прошлое лето поймали на дороге такого "крокодила" величиной… с полметра… Ѕр! ящерицы эти не €довиты, - ћишка знает, раз говорит. ѕреискусно лов€т насекомых. ¬ самом деле, - в хижине ни одного паука нет. Ќо, говор€т, когда на них наступить ногой или их чем-нибудь рассердить, они очень больно кусаютс€.

»горь задумалс€. ј вдруг этот крокодил, - сейчас его в карман положить можно, - через мес€ц вырастет с чемодан? »ли ночью спуститс€ погретьс€ в туфлю? »горь встанет воды напитьс€ и на него неча€нно наступит… ј тот разозлитс€ и укусит »гор€ за п€тку… „то ж тут мудреного? Ќаступи на мальчика, он ведь, пожалуй, тоже укусит… » вообще, как теперь с таким чудовищем вместе жить? ј если он впотьмах заползет в рукав куртки и »горь его утром, когда будет одеватьс€, прищемит? ѕомилуй Ѕог!

Ќа стене что-то зашуршало. "ћаленький крокодил" сидел на полке верхом на банке со сгущенным молоком и, доверчиво погл€дыва€ на мальчика, слизывал сладкие густые капли…

»горю стало стыдно. », повернувшись к полке, он сказал кротко и убедительно:

- ”родина! ѕей наши сливки, ешь наши персики и бананы, - € позвол€ю. ≈сли € не позволю, ты ведь все равно не послушаешьс€. я постараюсь никогда на теб€ не наступать и ничем теб€ не злить… “олько, пожалуйста, не кусайс€ и, ради Ѕога, не заползай ночью ко мне под оде€ло, а то € сойду с ума от страха…

ћаленький крокодил подн€л голову, и »горю показалось, что он тихо-тихо пискнул в ответ: "’орошо. я согласен"…

* * *

ћедленно покачива€сь, возвращалс€ д€д€ ¬ас€ в свою лесную сторожку, нагруженный, как мул, хлебом, овощами, пакетами с рисом и овс€нкой и подобранными у тростников дикими грушами. ” колодца он обернулс€: сзади кто-то вежливо вздохнул, словно хотел сказать:

- ќбернитесь, пожалуйста…

»з тростниковых джунглей вышла на тропинку тоща€ долгов€за€ собака из той незнатной породы, у которой хвост крендельком, а уши варениками. „еловек остановилс€, пес тоже. ќн внимательно, опытным глазом брод€ги осмотрел пожитки д€ди ¬аси, его выгоревшую на солнце куртку, его лицо, и когда тот снова стал подыматьс€ в гору, пес решительно пошел за ним, точно д€д€ ¬ас€ был его дедушкой, с которым он встретилс€ после многолетней разлуки.

≈го решение было нетрудно пон€ть:

Ќе здешний… Ќе фермер, фермеры овощей из города не нос€т… ћ€са не принесено пустой желудок можно и супом с хлебом наполнить. Ќе злой, скорее добрый, стало быть, не прогонит. »з той породы людей, которые каждый год наезжают со всех сторон в ѕрованс, чтобы вал€тьс€ на песке у мор€ и слон€тьс€ с места на место. ¬роде брод€чих собак…

ѕес не ошибс€, д€д€ ¬ас€ его не прогнал и у дверей сторожки исполнил первый долг гостеприимства: дал ему в жест€нке из-под сардинок холодной колодезной воды. ∆ест€нка была гораздо меньше собачьей жажды, но человек терпеливо подливал воду, пока пес, из вежливости омочив последний раз €зык, не взгл€нул на него благодарными глазами:

- —пасибо.

» улегс€ у дверей, будто он всю жизнь здесь прожил.

- »горь! - закричал д€д€ ¬ас€. - √де ты? я нового квартиранта привел.

- ју! - √олова мальчика мелькнула среди кустов, и через минуту детские глаза удивленно рассматривали тощего пса.

-  акой он худой!.. Ѕудто голодающий факир. √де ты его, д€д€ ¬ас€, нашел?

- Ќигде не нашел. ”в€залс€ за мной. »дет и идет. “ак вот и пришли…

ƒ€д€ ¬ас€ и »горь сидели, болта€ ногами, на постели в сторожке. ѕес у порога - снаружи. ќн, конечно, постаралс€ им объ€снить, как умел, что он совсем не хочет есть, что пошел он за человеком только потому, что тот ему понравилс€… ќсторожно, словно невзначай, перенес он переднюю лапу за порог… Ќо д€д€ ¬ас€ очень любил собак и очень не любил блох, - глаза их встретились, и пес пон€л, что пообедать и на дворе можно. ƒ€д€ ¬ас€ размочил сухой хлеб в разбавленном водой скисшем молоке (не бежать же на соседнюю ферму за сливками!). ѕес съел. ќн был очень голоден - впалые бока, чуть-чуть торопливые глотки… Ќо не чавкал, старалс€ есть медленно, с достоинством, как не всегда ед€т даже сытые мальчики.

- ќн будет у нас жить? - тихо спросил »горь.

- Ќе похоже. “акого не так легко приручить…

ћальчик прот€нул было руку к шершавой голове звер€, но тот недоверчиво отодвинулс€. » виновато завил€л хвостом: "»звини, пожалуйста, но € к нежност€м не привык… ј вот съел бы еще что-нибудь с удовольствием…"

ƒ€д€ ¬ас€ сварил на примусе рисовый суп с томатами. Ѕлюдо не совсем подход€щее, но разве у него собачь€ кухмистерска€?..

ќни честно поделили между собой суп, а на закуску »горь дал псу бумагу из-под масла, которую он, жмур€ глаза от удовольстви€, старательно облизал, - так облизал, что бумажка совсем прозрачной стала. ќт вина отказалс€. ƒаже обиделс€, как, впрочем, собаки всегда обижаютс€, если человек им что-нибудь несуразное предложит… » в самом деле: предложи вам кто-нибудь после ужина копировальных чернил, разве вы не обиделись бы?..

»з виноградника выполз с киркой старичок —ангинетти, хоз€ин фермы, лежавшей у холма, маленький, похожий на хитрую €щерицу, человечек. ѕосмотрел на лежавшую у порога собаку, почмокал плохо выбритой губой и сказал:

- ¬аш пес?.. Ќе ваш? «десь ни у кого такого нет, - уж € знаю… Ќе люблю ни кошек, ни собак!  ошки - воровки, собаки кусаютс€. ¬от вы ее накормили, а она вам за это, хи-хи, брюки порвет…

"¬здор какой! - подумал »горь. -  ака€ собака обидит человека, который ее напоил, накормил и у своего порога приветил?.."

ѕсу тоже не понравилс€ сухой, похожий на шорох выцветших листьев кукурузы, голос старичка. ќн толкнул д€дю ¬асю носом в колени, вильнул дважды хвостом (ужин был неважный, особенно вил€ть не стоило) и, презрительно обогнув старого клеветника, исчез за холмом в кустах можжевельника. —ыт, день тихий и теплый, - а что завтра будет, об этом только люди думают…

X. ÷» јƒџ*

ѕосле купань€ д€д€ ¬ас€ забиралс€ обыкновенно в дюны и принимал солнечные ванны. √олову закрывал широкой, как лопух, африканской соломенной шл€пой. » ложилс€ под можжевельником так, чтоб еще тень ему на голову падала: очень он своей головой дорожил. ј все прочее пеклось на средиземном солнце, как каштаны в жаровне… ƒл€ того же, чтоб кожа не лопалась, чтобы ожогов и пузырей не было, д€д€ ¬ас€ смазывал себ€ прованским маслом. » лежал, весь блест€щий, будто гигантский желтый перец, который в местечке за почтой продавали. »ногда еще обсыпал себ€ из ладони мелкой косой струей песка и становилс€ тогда матовым, как наждачна€ бумага.

»горю долго лежать надоедало. ѕесок в волосах, в ушах, на €зыке. —низу печет, сверху жарит. » потом все мухи и оводы, которые на д€дю ¬асю не садились, потому что он был смазан маслом, как сумасшедшие приставали к »горю. ћашет он, машет сосновой веткой, пока в плече не заломит. ¬скочит, встр€хнетс€, нап€лит на себ€ уже просохшие купальные трусики и пойдет к себе, вдоль камышовой гр€ды на горку цикад слушать.

—ост€зание там у них, у лесного домика, цикадное.  ак раз в полдень, в это врем€ начинаетс€…

«аводила свою музыку, как всегда, сначала одна - на сосне, на которой одну лапу мистраль сломал. Ќе спеша потрещит-поскрипит, во вкус она еще не вошла… ќстановитс€, оп€ть потрещит и, как опытный пильщик, медленно и ровно начнет т€нуть свою нотку: рик-рик, рик-рик… » вот через три сосны откликаетс€ друга€. ” этой звук потоньше, но выдержка не та, - нервничает, сразу дает перебои и торопитс€, точно у нее времени в обрез. Ёка, подумаешь, невидаль врем€ дл€ цикад!

 ѕерва€ цикада наддает: чуть-чуть быстрее, но так же ровно и крепко.  онтрабас прочный, смычок уверенный, выносливость верблюжь€, уж она своего не уступит…

¬тора€, как вербный черт на резинке, раскручиваетс€ все быстрее, входит в азарт, выдаивает свои силы нерасчетливо и неровно… ”ж никто бы на такую суматошливую тварь сантима не поставил!

»горь вперед знает, что будет. —ост€зание т€нетс€ третий день. ” каждой цикады сво€ сосна, свои повадки и свой конец. ѕерва€ - ни на миг не собьетс€, учащает незаметно ритм, пилит все настойчивей и тверже, втора€ трещит скачками, быстрей-быстрей-быстрей дергает свою резинку и вдруг… зззы-ы… обрывает музыку длинной беспомощной нотой. —труна лопнула, глаза на лоб вылезли, - полный провал.

ј перва€ торжествует: настойчиво, точно гвозди в соперницу заколачивает, потрещит еще минуту-другую и самоуверенно-твердо поставит последнюю точку: "попробуй-ка, справьс€ со мной!"

¬етра эти воздушные музыканты не люб€т.  огда над лесными холмами дует порывистый мистраль, когда улетает с камышовой перекладинки полотенце, когда качаетс€ во все стороны зеленый рукомойник, когда разлетаютс€ по всему лесу целые странички из ћайн –ида, над которыми »горь сидит под сосной у шаткого стола, тогда смолкают и цикады… ќтдыхают, должно быть, в кустах лаванды, в заросл€х дрока и можжевельника, куда надоедливому ветру ни за что не продратьс€.

Ќо в тихий солнечный день все холмы переполнены сухим треском: бас€т маленькие контрабасы, скрежещут напильники, пил€т невидимые пилы. Ќе только на соснах - на сухой оливе у дороги - поселилс€ музыкант и на смоковнице у колодца… ѕойдет »горь за водой, а тот и рад, - слушател€ себе нашел, - и трещит, трещит до одурени€, никакого ему соперника не нужно…

ƒругих развлечений у них нет. Ќе играть же им в футбол или в теннис, а в кинематографы, насколько известно, цикады никогда не залетают. Ќе люб€т.

»горь понимает… —ам ведь он тоже развлекаетс€, - свистит часто на весь лес и не спрашивает ни у муравьев, ни у ос, ни у цикад, нравитс€ это им или нет. ј ведь он чужой мальчик, пришел и поселилс€ на зеленом холме самовольно, - ему ли лесным жител€м законы предписывать?

» все же порой невтерпеж. ѕтиц нет, звонкого пени€ не слышно. “олько юркие сороки по виноградникам рыщут, спелые €годы ощипывают, да воробьи над дорогою вьютс€.

”ж не цикады ли распугали певчих птиц?  ак тут петь, когда на всех соснах и пробковых дубах от зари до зари трещотки трещат…

» вот, когда мальчик сидит часами и на далеком море в просвете между зелеными вершинами смотрит, а над головой цикадна€ тварь заведет свою волынку, полный концерт от полдн€ до заката без антрактов, - хлопнет он в досаде палкой по стволу и крикнет в густую трущобу веток:

- ѕерестань! —кажи, пожалуйста, Ўал€пин какой завелс€!.. ƒерево спилю, голову тебе отрублю, ноги переломаю!

÷икада прот€жно дзыкнет и сконфуженно смолкнет. ≈сть, значит, совесть даже и у цикад. „ерез минуту осторожно попробует снова: рип-рип, а »горь оп€ть палкой по стволу:

- ѕерестань!

» замолчит надолго, иногда до самого ужина не пикнет.

* * *

¬чера и д€д€ ¬ас€ в цикады попал. Ќе верите? ќн и сам долго в себ€ прийти не мог, так неожиданно это случилось…

” живущей внизу, высохшей, как стара€ ива, кресть€нки достал он топор, - свой затер€лс€. “опор был вроде хоз€йки: щербатый, ржавый, колченогое топорище; но другого не было, а д€де ¬асе надо было сколотить под сосной скамью, потому что он не туркестанский пастух, который на земле сидит и собственную голую п€тку при луне рассматривает…

ќтчистил топор песком, стал лезвие на камне оттачивать. —таль мерно запела: жах-жах… ќчень при€тна€ музыка…

Ѕоже мой, как цикады разволновались! » не только те две, что между собой сост€зание устраивали, подобрались и другие с соседних сосен и, обступив чужестранца кольцом, €ростно стали заглушать голос его топора. ќни решили, что под деревь€ми по€вилс€ новый музыкант, двуногий, без крыльев, со светлым куском в руках, которым он так трещит и скрежещет, что и сотне цикад его не заглушить. ќни так согласно трещали, словно ими управл€л невидимый дирижер.

"“рещите! Ќе сдавайтесь… –ип-рип… ѕодступайте ближе… ¬ыдержкой берите, раз-два. ќн устанет! ќн непременно устанет. —корее! „уть-чуть скорее, - рип-рип! Ёй, там, позовите еще цикад, мы ему покажем!"

ƒ€д€ ¬ас€ тоже, признатьс€, разволновалс€. ¬се €ростней и сильнее стал водить лезвием по камню, только искры летели да эхо за холмом отзывалось тоненьким подголоском.

Ќо… —тыдно об этом рассказывать, - пришлось д€де ¬асе в конце концов сдатьс€. ¬о-первых, было очень жарко… ј во-вторых? ¬от вы сами попробуйте перескрипеть цикаду, тогда и спрашивайте!

»горь спросил как-то знакомого мальчика, который гостил у почтовой чиновницы в городке и собирал что попало - коз€вок, ракушки и почтовые марки: "¬идел ли ты когда-нибудь цикаду?  ака€ она?"

ћальчик ответил, что цикада вроде саранчи, а саранча вроде цикады.

ѕастух, который утром и вечером гон€л мимо холма коз, объ€снил, что он здесь живет шестьдес€т четыре года и никогда ни одной цикады в глаза не видел. Ќа открытых письмах, которые продавались в табачной лавочке, внизу у залива, цикад тоже не было. ѕальмы, ма€ки, рыбаки, русалки с биноклем в руке, но ни одной цикады…

» вот русский мальчик ее наконец увидел. ќн уже не стучал по деревь€м, - привык. ѕусть трещат. » даже думал, что эта мила€ суха€ трескотн€ наполн€ет гор€чий смолистый воздух жизнью и бодростью… Ќо в самый разгар сост€зани€ одна из цикад, хот€ еще было далеко до конца, вдруг осеклась и боком-боком, косым перелетом слетела с сосны наземь… ¬стрепенулась, подн€лась было до высоты »горева колена, снова бухнулась вниз, зарылась головой в хвою, задрала вверх туловище и замерла.

ќна была в обмороке. Ќадорвалась. —овершенно €сно. »горь положил ее на ладонь: совсем она не была "вроде саранчи". —корей - больша€ муха, крупнее овода, серое тельце, выпуклые глаза, брюшко коленчатое, словно у жука… и чудесные крыль€. Ќа свет только сетчатые ниточки чернели, сама перепонка казалась невидимой, и только сбоку сквозила она тончайшим стеклом-слюдой. ¬торые крылышки были поменьше.

ѕосреди брюшка темнела трещинка.  огда »горь невзначай тронул ее пальцем, цикада очнулась и пищалка-трещинка вдруг затрещала… "“ак вот она чем трещит!" - подумал изумленный мальчик. Ќо цикада оп€ть застыла, как больша€, толста€ муха, начиненна€ марципаном. ќн не знал, как надо обращатьс€ с цикадой, когда она в обмороке. ѕоложил ее на ладонь, лапами кверху, принес в свой лесной домик и бережно опустил на стол. ƒать ей понюхать одеколону или влить ей в рот каплю красного вина? ѕопробовал поставить ее на лапки, - сваливалась набок.

Ќо она была жива, - концы крыльев, лапки и усики чуть-чуть дрожали.

ћальчик, который собирал коз€вок и увер€л, что цикада "вроде саранчи", конечно, сейчас же сунул бы ее в "морилку", уморил эфиром, наткнул на булавку, приклеил сверху латинский паспорт и готово…

»горь поступил не так. ѕоложил бедную цикаду на свое любимое голубое блюдце и стал осторожно обмахивать ее страничкой из ћайн –ида. Ёто помогло. „ерез минуту… две… раздалс€ знакомый треск и цикада сквозь распахнутую дверь полетела на свою сосну.


* * *

¬ечером, когда солнце садитс€ за один холм, а из-за другого медленно вылезает бледна€ любопытна€ луна, когда осы мирно прилетают к зеленому рукомойнику пить, а внизу вдоль дороги пылит и гулко позванивает бубенцами козье стадо, вечером цикады смолкают. Ќельз€ же трещать и днем и ночью. Ќадо уступить место другим.

ѕо склонам среди курчавых виноградников, под сухими пыльными кустами маргариток и колючей ежевикой разливаетс€ вдоль всей долины переливчатый тихий звон. Ёто поют сверчки. Ћуна подымаетс€ выше, звон громче, согласнее и полнее…

÷икады сп€т. ¬ид€т ли они сны и что вид€т во сне, неизвестно. ј ученого мальчика, который увер€л, что цикада "вроде саранчи", лучше об этом и не спрашивать… «асмеетс€ и скажет: "—транный ты какой, право… –азве насекомые вид€т сны? Ётак, по-твоему, они и разговаривать во сне могут?"

 то знает, кто знает?..

XI. „≈–Ќџ…  ќ“≈Ќќ *

ƒ€д€ ¬ас€ пришел с плем€нником к знакомому рыбаку-французу. –одн€ у рыбака по всей долине жила, даже сторож ма€ка на далеком острове против залива был женат на его троюродной сестре. ѕоэтому рыбак все местные дела лучше нотариуса знал. ѕришел д€д€ ¬ас€ поговорить-посоветоватьс€: где какие фермы в аренду сдаютс€. ј после разговора остались у радушного рыбака ужинать.

” шуршащих тростников перед старым домом уютно горела в стекл€нном колпаке свеча. Ћюди курили, перекидывались словами и ели. «а колченогим столом не всем хватило места. ѕоэтому мальчики, »горь и ћишка, сидели на траве и тарелки держали в руках. ќчень иногда при€тно поужинать вот так, по-птичьи… » почему-то, когда сидишь отдельно, всегда перепадает побольше, - и дыню дают, хоть маленькую, но цельную.

¬друг мальчики сорвались с места и бросились стремглав к горе.

- јй, €й!  ролик…

- ƒержи!.. ƒа держи же! “оже, охотник называетс€… Ќогой на хвост, на хвост ногой наступи!

Ќо кака€ же это охота?  ролик оказалс€ черным котенком и не только не убегал от людей, но примчалс€ галопом с горы пр€мо на мальчиков и, проскользнув в вечерней мгле среди суетливых детских ног, бросилс€ за угол дома к ћишкиной тарелке… ∆адно сунул в тарелку лапы и нос и торопливо, хлюпа€, как пожарный насос, стал лакать… уксусную подливку из-под томатов. ќчень уж, стало быть, хотелось ему есть!

ƒ€д€ ¬ас€ подошел, вз€л его за шиворот, оттащил от тарелки и подсунул ему в черепке макарон.

- ≈шь, чучело! Ќечего в чужой уксус нос макать…

 огда он, ощупав у котенка живот, убедилс€, что больше в него макарон не влезет, и вз€л черного обжору под мышку, »горь спросил:

- ћы его возьмем с собой, да?

- ¬озьмем.

- » будем воспитывать?

- ѕостараемс€. ƒо свидань€, друзь€ мои. „ас поздний.  ак бы нам с котенком мимо нашего холма не пройти… Ќочь сегодн€ безлунна€.

» пошел со своим неведомо откуда прибежавшим квартирантом в гору. »горю не довер€л: притиснет его мальчик понежней, чем надо, - и готово. ¬ылетит котенок в черную тьму как пробка из шампанской бутылки… Ќес его на руках, осторожно прижимал к куртке, ощупью продиралс€ среди черных колючих кустов, а взбудораженный зверек тыкал по куртке носом и попискивал:

"ѕик-пик…  уда ты мен€ несешь? я хочу спать, а ты мен€ тр€сешь. √де твой дом? „то это за манера уходить от светлой свечки и людей на гору в лесной мрак… ѕик-пик!  ак страшно м€учет ветер…"

ѕотом он затих. —унул голову под ладонь, подполз по руке повыше к плечу и вдруг заурчал-запел, заиграл на кошачьей гармонии. «начит, успокоилс€, поверил, что человек его принесет куда надо и все будет хорошо.

* * *

”тром »горь его рассмотрел, как следует. Ќе всем быть красавцами, ничего не поделаешь… Ќо если котенок, как, впрочем, и человек, - симпатичный, больше ничего и не требуетс€. ƒлинненький и тощий, с оттопыренными ушками и тоненьким пр€мым хвостом, новый жилец, однако, смотрел на Ѕожий мир такими чудесными, детскими глазками, голубыми, как цвет цикори€, что на все остальное не стоило и внимани€ обращать.

ћишка, прибежавший с утра в гости, а вернее - проведать котенка, так сразу и решил:

- Ќекрасивый, но симпатичный! ¬ы его теперь совсем усыновите?

- ƒа.

- » отправите с »горем в ѕариж?

- «ачем же вольную зверюшку в ѕариж!.. ќн там одного дома от другого не отличит. ќставлю его здесь у старой кресть€нки, что у ручь€ живет. ” нее мышей много, пусть своим кошачьим ремеслом хлеб зарабатывает.

- ¬ы уже с ней переговорили?

- ѕереговорил. ” нее один кот есть, да совсем инвалид… ¬ очаг за жареной рыбой сунулс€ и весь обгорел. «начит, наш котенок попадет на самую насто€щую штатную должность.

»горь сморщил нос.

- “ы его, д€д€ ¬ас€, лучше на срок отдай.  огда у теб€ будет ферма, он тебе очень пригодитс€…

ј тот, о судьбе которого так заботливо беседовали, носилс€ взад-вперед по сосновым корн€м и показывал свои фокусы. — разбега вспрыгивал на шершавую сосну и, растопырив лапки, всползал до первого сучка, - а потом сидел на нем и хныкал:

- ћ€у! ќчень страшно… —нимите мен€, пожалуйста.

Ќа земле он быстро приходил в себ€. ѕолз на животе, выслежива€ стрекозу, словно тигр за буйволом… ѕрыгал вверх, промахивалс€ и начинал €ростно щелкать зубами… ј хвост вправо-влево, как зме€, на которую наступили.

ѕотом по обычаю всех кот€т в мире вдруг начинал беситьс€. —пинка - горбом, боком-боком поскакал вдоль кустов, перевернулс€ через голову, подпрыгнул, фыркнул. ћальчики за ним, он от мальчиков - и пошла возн€.

Ќаконец попал он в их лапы, а в лапы мальчиков только попадись…

-  акой симпатичный!  оташечка…

» давай его тискать, м€ть, дуть ему в морду, переворачивать, сажать себе на голову… „ерный котенок взмолилс€:

"ћ€у! ќтними мен€ у них, пожалуйста! “ы большой, ты мен€ вз€л, что ж ты сидишь и смеешьс€… ќт-ни-ми! ј не то € разорву их в клочки…"

- Ѕудет, дети, будет, - остановил их д€д€ ¬ас€. - ¬ы ему живот продавите. Ќу-ка € вас помну немножко… ѕри€тно? ¬от и ему так же при€тно.

 отенка поставили наземь, и он обиженно заковыл€л под виноградную лозу к старому мешку из-под цемента, на котором он любил днем спать.

- ѕочему он так смешно отр€хает лапки? Ќакололс€ он на что-нибудь, что ли?

- —овсем не накололс€. ’во€ прим€та€ к земле, об нее не наколешьс€. Ёто у него к п€ткам соснова€ смола прилипла, а к смоле хвоинки, а сверху - нова€ смола… ”ж он €зыком чистит-чистит, да смолу слюной не смоешь. » усы у него в смоле, и брови. я даже чуть-чуть подстриг. ¬от завтра будем в городе, купим в аптеке скипидару, лапы ему отмоем.

* * *

Ќочью начиналось сражение. ƒ€д€ ¬ас€ укладывал котенка в ногах, чтобы он »горю спать не мешал. ¬ыбирал уютное местечко, подстилал свой теплый жилет, словом, заботилс€ о нем, как не вс€ка€ кошка о своем котенке заботитс€. ¬едь он был маленький, и у него не было родителей… » что же вы думаете?  аждую ночь та же истори€…

ќсторожно-осторожно, почти с медленностью часовой стрелки передвигалс€ он от ног своего хоз€ина к плечу. ƒоползет до плеча, разл€жетс€ на нем, словно в первом классе на диване, и начнет урчать в самое ухо:

- ”р-мур, шур-бур, мурлымур…

“очно самовар на голове поставили.

»ли захватит человеческое ухо в пасть и давай его сосать, - он, должно быть, думал, полусонный, что д€д€ ¬ас€ его кошачь€ мама.

»ли облизывает себ€, облизывает, а потом заодно начнет облизывать и пальцы лежащей р€дом руки.

“ерпит человек, перекладывает его снова к ногам. ƒес€ть раз перекладывает, двадцать раз, но котенок упр€мый оказалс€. ѕереползает к плечу, урчит у самой шеи, сосет ухо, хоть плачь… » спать хочетс€ чертовски.

ј когда, наконец, д€д€ ¬ас€ рассердитс€ и выкинет его за дверь, Ѕоже мой, как жалобно умол€ет котенок впустить его назад… —онный человек зажигает свечу и смотрит: черна€ лапка, растопырив пальцы, царапаетс€ снизу из-под двери, и тонкий голосок плачет-скулит:

- ћн€у!  акой ты злой… ” теб€ совсем нет сердца! Ќа дворе темно и страшно. я не буду сосать твоего уха, € буду тихо лежать в ногах… ¬пусти! ћн€у, мн€у, мн€у, какой € несчастный, самый несчастный на свете котенок…

»горь просыпаетс€, садитс€ на свою складную койку в углу хижины, испуганно хлопает глазами и долго не может пон€ть, в чем дело. —веча горит. —ердитый и взлохмаченный, сидит, свесив с тюф€ка ноги, д€д€ ¬ас€. «а тонкой дверцей раздирающий сердце писк и всхлипыванье. ј черна€ лапка изо всех сил скребетс€, просовываетс€ сквозь щель внизу по самое плечо.

-  отенок?

- ќн самый… —окровище! Ќ€нчись тут с ним.

- я его возьму к себе. ќн уснет… ”снешь, правда? Ѕудешь лежать смирно?

 отенок что-то такое неопределенное ворчит. ”снет, пожалуй.

—ердце у »гор€ не каменное. ќн впускает котенка в комнату, и, конечно, тот его дерзко обманывает: уже без вс€ких хитростей лезет к самому носу, цапает лапкой за губу, урчит свою песенку в самое ухо. »горь терпит. » только тихо-тихо укоризненно шепчет:

- —пи, дурачок, спи, умница! ј то д€д€ ¬ас€ рассердитс€ и выставит нас обоих. ”кладывайс€… јх, какой у теб€ шершавый €зык…

» наконец оба затихают.

ј перед рассветом, когда так зверски хочетс€ спать, когда солнце еще и не думало вставать, когда люди, мулы и собаки самые хорошие сны вид€т, котенок продирает глаза и начинает… играть. ≈му хорошо, он днем отоспалс€, а мальчику каково!

 то это по животу, как дика€ зебра, прыгает?  отенок. Ўевельнешь пальцем ноги, а он со всех ног на палец, цап - и грызет… ќн думает, должно быть, что у »гор€ на каждой ноге по п€ти мышей. Ќет, дудки! —онный мальчик соскакивает на холодный пол, хватает котенка в горсть - и за дверь.

 " ричи, крики, миленький, так € тебе и открою…"

“ак любо, нат€нув на нос оде€ло, спокойно выт€нуть ноги: никто по тебе не ползает, не мажет хвостом по лицу, не хватает за пальцы…

¬ерьте, не верьте, но он ел самые неподход€щие дл€ кота вещи. ѕомидоры, белый хлеб, маслины, макароны, рис, овс€нку. »горь только радовалс€. Ѕегать через леса и холмы за печенкой, слуга покорный. —ами они печенки не ед€т, да и в жару пока ее донесешь - она протухнет…

ќсобенно нравилась ему дын€. ƒа, да, такие уж в ѕровансе вкусы: коты обожают дыни, собаки - виноград. ћестные хоз€ева знают: если в огороде выедена вс€ дын€, одна кожура осталась, значит - это дело кошки.

»горь не жалел, ешь. “олько вниз не бегай, чужих дынь не воруй. Ќо котенок разыскивал в лесных закоулках все места, куда »горь выбрасывал дынные семечки, и подъедал их дочиста. ƒо того объедалс€, что потом все бегал под виноградные кусты и пищал.

- ћн€у! ∆ивот болит…

јх, сколько он ел! ≈сли бы человек по своему весу съедал в такой же пропорции, то ему на обед понадобилась бы бочка макарон, ведро риса и дюжины две дынь….

ћишка все к д€де ¬асе приставал:

- —делайте, пожалуйста, опыт!

-  акой такой опыт?

- ƒайте ему есть, сколько он хочет. » € еще принесу на закуску колбасы и сыра и молока.

- Ќет уж, спасибо. ћожешь над собой опыты производить. Ќу и лопнет мой котенок, как перезрела€ слива осенью. –аз € вз€лс€ его воспитывать, как € могу такому обжорству потакать…

ћишка, кажетс€, обиделс€. ќчень уж ему интересно было посмотреть, как котенок лопнет. Ётого, пожалуй, и в кинематографе не увидишь. Ќо д€д€ ¬ас€ был строг и котенка до такой позорной смерти не допустил.

* * *

ќднажды он исчез. »горь обшарил все его любимые места - встр€хнул мешок из-под брезента, загл€нул во все лесные помойки, нет нигде. » заскучал и задумалс€:

- ”ж не охотник ли его подстрелил? —о вчерашнего дн€ охота разрешена. ѕо всем холмам пальба идет.  роликов нет и в помине, птиц, кроме сорок да залетных ласточек, не увидишь, - мог кто-нибудь и в котенка невзначай пальнуть… ѕрин€ли же мы его за кролика.

Ќо когда к вечеру д€д€ ¬ас€ спустилс€ с плем€нником к старой кресть€нке за бобами, - черный котенок нашелс€.

ќн сидел на колен€х у хоз€йкиной дочки, урчал и лизал ее пальцы. ј на полу сто€ло блюдце с остатками жареной рыбы.

"јга! - подумал »горь. - ¬от в чем дело…"

Ќа пришедших с холма посмотрел он сонными, равнодушными глазами:

- ѕришли? ћ€у, очень вы мне нужны теперь… ≈сть на свете вещи вкуснее ваших объедков… » колени у хоз€йкиной дочки тоже пом€гче ваших.

ƒ€д€ ¬ас€ ничего не ответил. «ачем рон€ть свое достоинство. » когда хоз€йка спросила, может ли он теперь же оставить у них котенка, все равно ведь он скоро уедет, - он притворно зевнул и равнодушно махнул рукой:

- ѕожалуйста.

ј »горь отвернулс€, слизнул сбежавшую к углу рта соленую слезинку и стал колупать у дверей известку.

XII. ¬ќ…Ќј — ћ”–ј¬№яћ»*

¬ углах хижины сто€л сколоченный из €щиков первобытный шкаф. ¬ шкафу на полках все, что нужно каждому человеку, глупый ли он, или умный, все равно: рис, сахар, макароны, соль, свечи и посуда…

—унулс€ как-то д€д€ ¬ас€ в шкаф за сахаром - в жару ведь только лимонным соком с сахарной водой и утолишь жажду, - и обомлел. —реди кусков сахара, как маковые зерна, кишели мураши, вдоль недоеденной дыни черной ленточкой прогрызли дорожку мураши, в сдобной булочке мураши…  то, наконец, здесь хоз€ин - он или мураши? ќн ходит за провизией в приморское местечко, таскает ее по жаре два километра в сетке, пакеты раскачиваютс€ и лезут вверх, песок забираетс€ в туфли, колючий дрок хлещет по ногам - и все это ради мурашей?..

ќткуда они пришли? ≈ле заметный живой извилистый хвостик шел до дверей и под нижней дверной петлей пропадал в €мке: под дверью был муравейник. ƒ€д€ ¬ас€ терпеливо перебрал сахар, остатки дыни выбросил на поживу сорокам (съед€т с муравь€ми!) и прин€лс€ за муравейник. ”гостил муравьев всем зловредным, что в доме нашлось, - спиртом-денатуратом, потом керосином, потом мыльной водой, но мелка€ тварь хоть бы что…  орчилась, суетилась, быстро обсыхала и оп€ть ползла двойной цепочкой - к шкафу и обратно. “огда он рассердилс€, разбросал муравьев жесткой метлой во все стороны, а вход в муравейник наглухо замазал гипсом.

—ел у порога и злорадно посмотрел на метавшегос€ вдоль ноги мураша. "јга! ¬от и поищи теперь… Ќи дома, ни родственников. ѕодбирали бы на полу сахарные и хлебные крошки, € бы вас пальцем не тронул, но забиратьс€ сквозь все щели в чужой шкаф, это ведь вроде кражи со взломом, и этого € не потерплю… —лышишь?"

* * *

¬згл€нул за порог и свистнул. ƒа тут цела€ муравьина€ колони€! » не мураши, а большие верзилы-муравьи и среди них самые большие - солдаты, круглоголовые с торчащими впереди клыками-ножницами…

ѕод самой стеной дома кипела работа: одни выносили из черных подземелий землю и шелуху, другие тащили туда корм, хвоинки, пух из подушки - перины они будут набивать, что ли?

„то ж, этак они его с »горем на улицу под небесную крышу выкур€т… ќтгрызут ночью солдаты нос, съед€т чемодан, землю всю из-под дома выгребут - дом на рассвете и рухнет, кто их тогда откопает? Ќет, надо принимать меры…

-  акие ты хочешь меры принимать? - спросил »горь, внезапно показыва€сь на пригорке из-за сосны. ќчевидно, д€д€ ¬ас€ последние слова вслух произнес, а он и расслышал.

- ƒа вот муравьи одолели. Ќадо что-нибудь против них предприн€ть.

-  ак муравьи одолели?

Ќа »гор€ иногда находил такой стих - обо всем подробно расспрашивать. ѕрислонитс€ лениво к скамейке, кору пальцем с сосны отковыривает и ленивым голоском, словно принц у придворного садовника, спрашивает: "„то ты, д€д€ ¬ас€, делаешь?" - "‘онарь крашу". - "«ачем красишь?" - "„тобы красивый был…" - "«ачем чтоб красивый?.."

Ќе успел ему д€д€ ответить, как именно муравьи его одолели, гл€нь, из-за куста вынырнул загоревший, словно поджаренна€ лепешка, ћишка. „ем он п€тки смазывал, неизвестно, но ни разу еще д€д€ ¬ас€ не расслышал, когда мальчик с фермы подбиралс€ к их порогу.

»горь любил спрашивать, ћишка обычно подходил молча и улыбалс€. ѕокажет щербатые зубки, сморщит личико в печеное €блочко, конец по€са посреди живота, как картофельна€ шелуха, висит, голый пупик над штанишками, словно мишень дл€ стрельбы в цель, темнеет…

ѕосоветовалс€ д€д€ ¬ас€ с мальчиками, решили немедленно муравь€м войну объ€вить.

* * *

Ќикогда ни у одного главнокомандующего не было столько работы. ¬ойско маленькое - всего два мальчика, хочешь не хочешь, поворачивайс€ сам.

ѕринес д€д€ ¬ас€ ведро, накачал воды, развел известку… ƒостал три банки из-под консервов - побольше и безжалостно стали заливать все муравьиные выходы и входы белым известковым молоком. Ќи одной щелочки не забыли, но, сколько ни старались, не могли наполнить бесконечного муравьиного лабиринта.

ќсобенно старалс€ мальчик с голым пупиком, куда и молчаливость девалась… » как-то вышло так, что он стал главнокомандующим, а »горь и д€д€ ¬ас€ вроде адъютантов при нем дл€ особых поручений.

- Ћейте, лейте! ƒа, Ѕоже мой, зачем же вы мне на туфли известку льете… ¬от, вот, на голову ему… ”бежал в дырочку. «аходи с того конца, € тебе говорю. я с этой стороны, ты с той, чтобы они насквозь пропитались. ¬ылез? ј € теб€ в нос! јй! —нимите у мен€ с шеи коз€вку, у мен€ руки зан€ты… ¬он там еще цела€ компани€ удирает, сгребите их веником в кучку, € их полью… „то? Ќе нравитс€? —мотрите, смотрите, как € ему все ноздри залепил!

“акой тихий был мальчик, такой кроткий и вдруг в войне с муравь€ми такую свирепость обнаружил. ј »горь лениво присаживалс€ на корточки, медленно поливал из банки растер€вшийс€ муравьиный народ известкой, поворачивал к д€де ¬асе похожее на смуглое €ичко лицо и спрашивал:

-  ак ты думаешь, очень их щиплет известка? »м не очень больно, правда? ј почему ни один не падает в обморок? —лишком слабый раствор? »ли они уже привыкли? ј если черепаху полить, ей ничего? ѕанцирь не пропитываетс€, правда? —кажи, а почему они не вынос€т муравьиных детей? –азве уже не пора?..

Ќа все вопросы д€д€ ¬ас€ отвечал "угу", так как был очень зан€т, да и не знал точно, почему муравьи не падают в обморок. „ерепах он тоже никогда известкой не поливал.

Ћюди наконец победили… ¬се муравьиные дыры густо заклеила известка, отдельные муравьи в белых известковых париках испуганно удирали во все стороны… ƒаже боковую стену смазали поперек известкой, потому что мураши бесконечной ленточкой ползли с земли к крыше, ныр€ли в проточенную балку над дверью, а оттуда пробирались в комнату, к шкафу.

Ћюди победили… ”шли с пол€ сражени€ к морю и стали отмывать с рук и ног белые кл€ксы засохшей известки. » так как зеркала у них не было, то они служили друг другу зеркалом:

- ” теб€, д€д€ ¬ас€, на кончике носа известка.

- —пасибо. ј у теб€ на правой щеке…

- ј у ћишки под самым глазом… —мотри, осторожно смывай - попадет в глаз, попрыгаешь!

Ќо ћишке было не до того. Ѕыстро, как ошпаренный, сбросил он штанишки, стал их изо всех сил вытр€хивать и затанцевал на одном месте негрит€нскую чечетку.

- Ёто коричневые муравьи тебе мст€т, - сказал назидательно »горь и вдруг затанцевал сам.

ќчевидно, коричневые муравьи решили отомстить обоим.

 
* * *

ѕеред закатом пришли к своей хижине. ¬от так победили! ћуравьи как ни в чем не бывало суетились вокруг своих норок, многие в известке с головы до лапок… ¬се входы были расчищены, почти все население выползло наружу, горкой лежали крупинки известки и р€дом вс€кий домашний муравьиный скарб. ƒолжно быть, сушили и проветривали свои вещи - ведь люди около двух ведерок известки влили в их муравейник…

- „то ж мы теперь делать будем? - спросил озабоченно »горь. -  уда будем пр€тать сахар?

- ѕод подушку? - мрачно посоветовал д€д€ ¬ас€.

- я теб€ серьезно спрашиваю…

- ѕостой, постой…  олумб был умен, а мы еще умнее окажемс€. —адовник-бельгиец у вас в усадьбе мне про муравьев одну штуку рассказывал…

-  акую штуку?

- ћед у нас есть?

- Ќемножко осталось.

- “ащи сюда. » доска там в углу стоит. “ащи и ее.

»горь принес. „то еще за выдумка така€?

ƒ€д€ ¬ас€ вз€л щепку и густо вымазал доску медом.

- «дорово! ќни наш сахар грызут, и дыню, и булки, а ты их медом угощать будешь… ”знают лесные муравьи, наползут со всего побережь€, вот тогда и попрыгаешь…

- ¬едь вот какой ворчун мальчик! ƒогадатьс€ сам не может, а еще изобретателем хочет быть…

- ƒогадалс€, догадалс€!

ћуравьи черными полками лезли на доску. ѕереползали по спинкам друг через друга… и прилипали. ћинут через дес€ть вс€ доска словно густым маком была посыпана.

- ”гостили… - весело сказал д€д€ ¬ас€. - Ѕери за другой конец доски.

- „то ты с ними делать будешь? ќни же мучитьс€ будут…

- Ќе очень, друг мой. ќтнесем за лесок подальше. ћед подсохнет, отлипнут, да дороги к нам не найдут.

Ќесли долго-долго. ”ж и солнце красным швейцарским сыром на самую гору село, пока донесли сладкую ношу к ручью и бросили по ту сторону.

- Ќи за что им теперь дороги к нам не найти… ¬ымой, »горь, руки, пойдем домой. «автра и следа их не увидишь.

* * *

—лед, увы, осталс€. » муравьи тоже остались.  огда утром д€д€ ¬ас€ вышел из своего жилища, вс€ площадка перед порогом снова кишела муравь€ми. —олдаты с круглыми коричневыми головами следили за пор€дком, рабочие муравьи тащили в муравейник клочки папиросной бумаги (кур€т они, что ли?), крохотные мураши копошились у своей, похожей на маленький кратер, €мки.

- “е же самые? - изумленно спросил »горь.

- ƒвоюродные брать€, - сердито ответил д€д€ ¬ас€.

-  акие ж ты теперь меры думаешь предпринимать?

ћеры? –азве он знал, какие еще меры могли тут помочь?

¬ыписать из парижского зоологического сада слона и заставить его протанцевать перед порогом?.. ”ж тогда весь муравейник в лепешку спрессуетс€. Ќо перевозка слона обойдетс€ дороже самого дома, да и фундамент от такой меры пострадать может… Ќевозможно.

»горь разочарованно пожал плечами. ¬от так главнокомандующий! ѕовесил нос и сдалс€.

- —мотри! «везду мою ед€т.

ѕо белой стене у двери - вот изверги! - муравьи со всех сторон подобрались к красной морской звезде, которую мальчик высушил и повесил над столом, чтобы нар€днее в комнате было. ¬с€ звезда кишела лакированными черными спинками…

»горь сел на пороге и задумчиво стал смотреть на нагло шныр€вших по стене и по земле черных разбойников. "ј вдруг они съед€т и мен€ с д€дей, как мыши съели когда-то епископа √аттона? ѕравда, √аттон был злее нас, - мы ведь только оборон€лись… Ќо муравь€м-то какое дело? –азве мы их щадили?"

- ѕлюнь, »горь. ¬се это чепуха. ƒа и забыл € тебе сказать. јфанасий »ванович зовет нас к себе на ферму погостить. “ам, брат, веселее. «автра и переедем…

- ѕереедем, - сонным голосом ответил мальчик. - ¬ ёжной јмерике, € читал, такие зловредные муравьи есть, что совсем человека загрызть могут. “ут такого сорта нет?  ак ты думаешь?

ƒ€д€ ¬ас€ усмехнулс€ и уверенно ответил:

- Ќи в каком случае.

XIII. ћ»√–ќЎ ј*

ѕереехали вниз на русскую ферму к морю. ¬ернее сказать, не переехали, а перетащились. ÷елым караваном тронулись: д€д€ ¬ас€ с чемоданами и с узлом на спине - совсем одногорбый верблюд, фермерский мальчик с примусом под мышкой, »горь со складной табуреткой на голове и с эмалированными тарелками, которыми он все врем€ по дороге щелкал друг о дружку, чтобы веселее было идти… —кучно было расставатьс€ с лесным холмиком, с заброшенным среди виноградных лоз колодцем, над которым склон€лась стара€, крива€ смоковница. ∆аль было, что пр€мо перед дверьми не будет расстилатьс€ во все стороны чудесна€ даль - холмы, леса, васильковое море.  ак на коробке с цейлонским чаем… Ќо что ж. ћожно ведь приходить сюда, к хижине, "в гости". —есть на пень, слушать, как скрежещут на соснах цикады, и смотреть, как над мысом пролетают аэропланные стрекозы.

«ато внизу свои радости. ¬ двух шагах море. ”тром встал и пр€мо в заливе умывайс€, как –обинзон. ‘ермерский мальчик, только свистни, всегда играть прибежит. «а домом в перелеске - качели. ¬ечером дрова можно пилить с фермером большой пилой, очень интересно.

ј главное - нова€ их комната была над мулом, над самой конюшней. √олову из окна высунешь и слышишь, как он, милуша, фыркает. ¬ конюшню бегай, сколько хочешь. ‘иги носи, хлеб носи - все съест и ладонь ласково губами почешет: это он так благодарит. “акого симпатичного мула во всей ‘ранции не сыщешь! » теперь »горь всю его жизнь до капельки узнает.

* * *

ѕо-насто€щему называлс€ он "ћигро". »м€ хоть куда, знаменитой цыганской певице и то не стыдно такое им€ носить, а уж дл€ мула лучше и не надо. Ќо хоз€ин, хот€ мул - животное европейское, по русскому обычаю прицепил к его имени уменьшительный хвостик, вот и вышло "ћигрошка". “ак выходило и складнее, и ласковее…

Ѕыл он черен от ушей до хвоста, статен, лоснилс€, как шелковый зонтик после дожд€, и, наперекор своей природе, совсем не был зол. ¬прочем, провансальские кресть€не говор€т, что если мул себ€ ведет, как свинь€, это значит, что хоз€ин у него свинь€. » кто знает, думал не раз »горь, если бы открыли хорошую коммунальную школу дл€ мулов, быть может, ћигрошка многих бы людей за по€с заткнул…

»горь никогда не видел, когда ћигрошка спит. ƒнем, когда не было работы, сто€л он в своей конюшне, косилс€ негрит€нским глазом на полоску света в двер€х и от скуки грыз €сли. Ћюди от скуки кур€т табак, нюхают табак, жуют табак, отчего мулу не грызть €слей?

Ќочью, в часы бессонницы, мул переступал с копыта на копыто, постукива€ по гулкому асфальту до самого утра… ∆ивущий над ним д€д€ ¬ас€ просыпалс€, чертыхалс€, колотил по полу утюгом, но мул подымал к потолку острое ухо, прислушивалс€ к стуку и как ни в чем не бывало продолжал свое: шаркал копытами по асфальту, бренчал цепью и фыркал:

- »шь ты, городска€ курица! —ам, когда не спит, из угла в угол шагает, а €, как приклеенный, сто€ть должен… ‘ыр!  ак бы не так.

ќ чем по ночам думает мул? »гор€ давно это занимало. ¬споминал ли он свое детство: сладкое материнское молоко, старую собаку ƒжильду, котора€ его по дружбе все норовила за губу схватить? ƒумал ли о ближайших дн€х, когда начнетс€ сбор винограда и он натрудит спину, зато и нашагаетс€ всласть под синим небом вдоль обрамленной сизыми эвкалиптами дороги.

ћигрошка нат€гивал цепь и все чаще постукивал о пол… ѕусть сердитс€ жилец наверху!  то запретит мулу помечтать в лунной тишине? Ќе может же он зажечь копытом огонь в фонаре и усладить ночной досуг чтением "≈жемес€чного журнала дл€ мулов среднего возраста"… ƒа и журнала такого нет.

Ўуршит под ногами в кукурузных листь€х мышь, спросонь€ на птичьем дворе проскрипела цесарка, за углом конюшни задудел в дыр€вое ведро ветер, €щерица прошелестела по стене. «накомые ночные звуки.

  двер€м конюшни подходит толста€ ’ризантема, дружески вил€ет хвостом и перенюхиваетс€ с ћигрошкой.

—обака лениво отходит, пот€гиваетс€, зева€, смотрит на луну и ворчит.

»горь знает, отчего ворчит собака:

- ќднако, как он густо пахнет, ћигрошка этот самый… ’ороший малый, слов нет, но зачем же так пахнуть?.. » чесноком, и потным матросом, и старой русской валенкой, которую фермер выбросил на помойку. «апах… Ќечего сказать!

 
* * *

 уда девалс€ хоз€ин? ѕойми людей после этого. ’одит, чистит, копыта каким-то овечьим составом смазывает, кормит, добрые слова говорит - и вдруг, точно муравей в солому, нырнет. „асов в конюшне нет, да ћигрошка и не мастер часы разбирать. –аботы нет, врем€ остановилось. Ѕьет на колокольне в Ѕорме три раза днем - светло, бьет три раза ночью - темно, а кака€ разница, пон€ть невозможно… —кучно в конюшне. «астоитс€ мул, в глазах дымна€ полумгла - что там за стеной, лунный таз си€ет либо солнце блестит? Ќоги набр€кли, жевать надоело.

–аз-другой в день попо€т, тиха€ тет€ ƒаша в лукошке принесет на закуску баклажанной шелухи, хлеба корочку… »горь верхнюю половинку двери распахнет, поздороваетс€ и с криком умчитс€ к морю играть. ≈ще скучнее ћигрошке станет.

’ризантема все знает, говорит, что хоз€ин белую сбрую на себ€ надел, копыта новые нацепил, уехал до вторника по делам, а когда он, "вторник"? ƒаже собака не знает. ќчень скучно ждать. Ѕудто ты и не живой мул, а жевательный аппарат какой-то… » навозу больно уж много накопилось. ћигрошка чистоплотный, зубов не чистит, мулу это не полагаетс€, но когда навоз бугром под ногами чуть ли не к брюху подбираетс€, этого он не любит.

» вдруг дверь настежь - хоз€ин вернулс€! «накомый костюм: шл€па колпаком, блуза лопухом, штаны из брезента гармоникой, на ногах американские утюги… » голос знакомый:

- ћигрошка!  оман-са-ва[5], милый? Ќу-ну, нечего с поцелу€ми лезть, сейчас, брат, будуар твой в пор€док приведем…

ћул смеетс€, скалит зубы, морщит верхнюю губу и все норовит хоз€ина за угол блузы челюстью захватить. ” вс€кого сво€ манера выражать свои чувства.

¬ывод€т ћигрошку на €сное солнце. Ќа голове бела€ шл€пка, вроде солдатского шлема с дырками дл€ ушей, на глазах наглазники-шоры, изукрашенные снаружи мелкими медными гвозд€ми… јх, какое солнце!.. ћигрошке бы не наглазники, а темно-желтые защитные очки. —ловно золотистый зыбкий овес, со всех сторон струитс€ свет, сквозь зеленые лапы сосен - €ркосин€€ полоска мор€ и лазурна€ - неба. «а спиной на высокой двуколке дымитс€ жаркий навоз. ¬округ дети, собака, любопытна€ кошка.

»горь становитс€ под самую морду мула, и тот зубами осторожно стаскивает с головы мальчика шл€пу: така€ у него манера здороватьс€.

- ¬ьЄ, вьЄ!..[6]

ћигрошка трогаетс€. —тепенным ровным шагом вывозит свое добро со двора, мимоходом срежет зубами с сосны нависшую над глазами колючую кисть, с аппетитом схр€пает и вдруг за поворотом начинает дурить…

“очно балерина, вскидывает в воздух статное тело и на носках, громыха€ повозкой и кос€сь озорными глазами на хоз€ина, проходит церемониальным маршем мимо шарахнувшихс€ в сторону детей.

- ћигрошка! »шь, дь€вол, засто€лс€… Doucement,[7] кому € говорю, doucement!

ћигрошка, опомнившись, тр€сет головой и идет "doucement", осторожно спускает с пригорка двуколку, плавно выгиба€ копыто над копытом.

»горь смотрит, и ему обидно за мула. ¬едь вот люди! ƒаже пошалить не дадут мулу как следует…

”ж и разнес бы он свою двуколку - одно колесо на сосну, другое в море!

* * *

»ногда фермер входил в конюшню, настежь распахивал дверь, не снимал с колка ни хомута, ни островерхого чересседельника, звонко хлопал мула по гладкой спине и говорил:

- ћигрошка, allez[8] купатьс€!

ћул очень любил купатьс€ и, хот€ слов у него никаких не было, а кричать он не любил, знал, что голос у него, как напильник по стеклу, однако по всей походке, по оскаленным зубам, по свободно мотающейс€ голове и по подбрыкивающему хвосту видно было, что он очень доволен…

” мор€ сначала покачаетс€ на ногах, бухнетс€ спиной на песок и, как грудной младенец, начнет барахтатьс€, копытами загребает-машет, брюхо, словно пароход в сильную качку, со стороны на сторону переваливаетс€. —косит глаза: любуютс€ ли им, и оп€ть вправо-влево… Ќад копытами - небо, сбоку - паруса, море шипит, укачивает…

 рохотный голый сын рыбака, сид€щий у самой воды, посмотрит вбок на брыкающеес€ на песке чудовище и, как всегда, подумает:

- ћул делает гимнастику…

ѕотом ћигрошка вставал, отр€хивал с потных боков песок и шел за хоз€ином, осторожно пробу€ ногой глубину, в воду. «абиралс€ по грудь в прохладную соленую влагу, копыта врывались в песок, и сто€л, счастливый и покорный, долго-долго, пока хоз€ин его мыл, тер, а »горь помогал - окачивал из консервной жест€нки со всех сторон. Ќи одну султаншу так не мыли невольницы в мраморном розовом бассейне, как мыл ћигрошку его повелитель-человек.

— крутых боков сбегала вода, тощий хвост (хвостом уж и самый красивый мул не похвастает) подпрыгивал, выражал за всего ћигрошку, как ему хорошо купатьс€ в ласковом, безбрежном море. Ћюди смотрели и улыбались. ’ризантема с берега наблюдала… ≈й, признатьс€, было немного досадно: почему ее ни разу хоз€ин так не купал? —коро он своего ћигрошку на руках носить будет… ѕринесет, окунет в море, в купальный халат завернет и отнесет назад в конюшню.

- ‘ыр!.. - ћул выходил из воды, с гл€нцевитого черного крупа струились потоки, спина встр€хивалась, брызги веером разлетались вокруг…

ƒва голыша, »горь и фермерский сынишка, подход€т поближе. ќни знают: сейчас мул начнет, как говорит д€д€ ¬ас€, "вал€ть дурака". » точно: ћигрошка делает вид, будто он дикий и хочет укусить мальчишек. “е притвор€ютс€, будто бо€тс€, и удирают. ћул, нагнув шею, т€жело скачет за ними и круто останавливаетс€:

- Ѕудет! ѕошалили…

 рохотный сын рыбака прот€гивает к мулу руки. ќн знает, что чужой д€д€-фермер, который мыл мула, сейчас посадит его на скользкую спину ћигрошки, и мальчуган прокатитс€ до самого леса - шагов тридцать. ¬от радость! » мулу удовольствие. –азве не весело после освежившего жаркое тело купань€ осторожно нести на себе маленькую человеческую пичужку?

»горь долго смотрит вслед мулу…

∆алость кака€… »горь уже "большой". ј как бы ловко взлетел он на спину ћигрошки и прокатилс€ вместе с малышом!

* * *

ѕодошли дни сбора винограда, самые бодрые и €сные дни в году. ≈ще накануне привез сосед дес€тка два бочек-баклаг с ручками, в баклагах вывоз€т виноград с пол€.

»горь си€л: с вечера еще получил он от тети ƒаши виноградные ножницы с пружинкой, "цикатор" и большой фартук, чтобы не забрызгал соком штанишек.

ћигрошка тоже обрадовалс€. ѕот€нул ноздр€ми - со двора шел знакомый кисловатый запах, доносилось гулкое перестукиванье дубовых боков, завтра больша€ весела€ работа, возить виноград… ¬есь день на воздухе, с людьми, с мулами, и винограду наешьс€ вволю!

— раннего утра, в белой шл€пе на макушке, в начищенной, ладно пригнанной упр€жи сто€л ћигрошка как вкопанный в оглобл€х перед хижиной, к которой сносили со всего виноградника грузные корзины с сизым виноградом.

ћальчик прин€лс€ за работу бодро. Ќожницы зв€кали, темные и светлые кисти падали в корзину. Ќо через полчаса он выдохс€, коленки заныли, пальцы онемели. ј фермерский мальчик только во вкус вошел: стриг да стриг. ƒ€д€ ¬ас€, работавший р€дом, внимательно посмотрел на побледневшего »гор€.

- Ѕаста, чижик… ѕойди лучше за мулом присмотри.

- ƒа нет же! я совсем не устал.

- Ѕаста! ј то напишу маме…

»горь покорно поплелс€ к мулу. „то ж, это тоже должность ответственна€.

ќтгон€л несносных оводов, кружившихс€ над спиной ћигрошки, отгон€л пь€ниц-ос, которые осатанело лезли в корчаги с виноградом. ѕотом стал уминать кор€вым пестом виноград так, что сок в глаза запрыгал.

- Ћегче, »горь, легче! - закричал издали д€д€-фермер. - ј то нам двойную порцию набивать придетс€. Ёто, брат, не выгодно…

ѕодносили корзины. —ыпались и сыпались в корчаги крупные кисти. Ќу и запах! » уж непременно то взрослый, то невзрослый сунет ћигрошке в зубы кисточку со спелыми виноградинами: жуй! ƒень такой дл€ человека и звер€: кто на винограднике в этот день трудитс€, ешь сколько влезет, пока из теб€ сок не пойдет.

“ронулись в путь. —и€ющий »горь сидел на узкой доске р€дом с фермером. «а спиной крепкий запах давленого винограда, дробно перестукиваютс€ на развернутой во всю длину двуколке дерев€нные бочки. ‘иги задевают по голове, сорви любую - и в рот.

„етыре раза натрудил бока и спину ћигрошка. „етыре раза до вечера взад-вперед отшагал с т€желым ароматным грузом мул, отвозил виноград в деревенский кооператив и возвращалс€ с новой порцией. ¬ел себ€ прилично, дружелюбно перенюхивалс€ со всеми окрестными мулами и кон€ми и покорно ждал своей очереди. Ќо на четвертый раз оскандалилс€, хоз€ин только в затылке почесал.

ѕока с передней двуколки сваливал приемщик-весовщик виноград в огромный железный чан, подъехал знакомый темно-серый мул и подвез свои открытые бочки к самой ћигрошкиной морде. ’оз€ин ћигрошки с хоз€ином серого мула заболталс€, »горь тоже зазевалс€ у чана, и ћигрошка, недолго дума€, где там разбиратьс€, свой ли виноград или чужой, сунул морду по самые глаза в бочонок… — полбочки м€того винограда схр€пал, пока хоз€ин не заметил и назад его не оттащил.

¬сю обратную дорогу корил он ћигрошку:

- ѕравила не знаешь? Ѕуйвол дикий! —вой виноград ешь, хоть разорвись, чужого и пальцем не тронь. ƒопусти вас, мулов, так вы с бочками весь урожай слопаете!

ћигрошка только ушами тр€с.  акие там пальцы… Ћюди небось себ€ не забывают, у всех деревенских крыш в прохладе сид€т, закусывают, выпивают.  ак он, ћигрошка, из своего бочонка мог виноград есть, если бочки все за его спиной в двуколке? ћуха он или оса?

¬ечером зажег хоз€ин фонарь, пришел в конюшню, смотрит. —тоит ћигрошка, покачиваетс€, глаза мутноватые, все норовит улыбнутьс€, да только гримаса одна выходит.

”хмыльнулс€ хоз€ин:

- ѕь€н? —котина! ¬иноградного сока нализалс€, небось теперь в брюхе бродит…

-  ак же он мог напитьс€? - вступилс€ за мула »горь. - ¬едь в бочке только м€тый виноград был…

- “ак что ж…. ÷елый день он на солнце в корчаге просто€л, забродил. ј теперь в муле бродить продолжает.

ћолчит мул. »кнул и ногой топнул. ѕодождал, пока хоз€ин ушел, и фыркнул:

- Ќе на твои деньги напилс€… –аботаешь, работаешь… как мул какой-нибудь. –аз в году выпил, еще и попрекают. —ами-то сегодн€ до утра виноградный сок дуть будете. ¬от возьму дерну башкой, вырву цепь, дверь вышибу, на двор выйду и песни петь стану…

- Ќе надо, ћигрошка, не надо, - заскулила у двери ’ризантема. - » голос у теб€ непри€тный, и бока тебе наломают, что хорошего? ’очешь, € тебе виноградную кисточку за дверь подброшу опохмелитьс€, а?..

XIV.  ”–ќ–“Ќџ… √ќ—“№*

—бор винограда только что кончилс€. Ќа русской ферме шел пир горой: надо было и соседей-французов, не разгибавших на винограднике три дн€ спины, попотчевать и самим поставить веселую точку по случаю урожа€ и конца виноградного года.

ѕод тростниковым навесом у белой стены дружно и шумно угощались. Ѕаклага с красным терпким вином переходила из рук в руки. ѕельмени тети ƒаши вызвали полное одобрение французов: плотный рыбак-фермер даже пальцы обсосал, встал, поклонилс€ хоз€йке в по€с и всю масленую п€терню к сердцу приложил. ѕонравилась и толста€ чайна€ колбаса, парижский дар д€ди ¬аси… ј зубровку и на свет смотрели, и нюхали… ∆аль, что в ѕровансе такой травы не водитс€. —емена, быть может, достать можно? ƒа где достанешь, кто же это зубровую траву сеет…

ѕотом завели граммофон, и невидимый Ўал€пин дважды подр€д раскатисто пропел перед всей компанией "ƒубинушку". Ўироколиственна€ библейска€ пальма перед навесом, наверно, за все долгие годы своей мирной, зеленой жизни такой удивительной песни не слыхала… јплодировали, хотели даже Ўал€пину веселую телеграмму послать - "обнимаем, целуем, пьем", но адреса его никто не знал.

¬ разгар беседы с берега примчались босоногий ћишка и »горь в голубых штанах об одной подт€жке по голому телу. ќба были взволнованы чрезвычайно и вперебой закричали:

- —корей, скорей!..

- ƒевочка в лодке!

‘ранцузы перегл€нулись, не пон€ли. ј ћишкин отец спокойно вытер виноградным листом усы и сказал:

- —люну выплюнь, ћишка.  ака€ девочка? „то за лодка…

- јнгличанин высокий, который всегда в наш залив приплывает с дочкой…

- ¬ыплюнь слюну. ƒальше?

- ’одит один по берегу… √олый. ¬ трусиках и в пенсне. » страшно ругаетс€. Ћодка его до самого горизонта уплыла в море… ќтв€залась. —корей…

- ƒевочка в лодке? “ы видел?

- √де же ей больше быть? - обиженно вступилс€ за при€тел€ »горь. - ќн всегда с дочкой. ¬ерно, пока он купалс€, лодка и отв€залась. ќн на весь залив ругаетс€. ѕо-английски… » мы его знаками успокоили, что сейчас приведем помощь… „то ж ты, д€д€ ¬ас€, сидишь, как президент? –азве ты не слышишь?

- ¬ самом деле, надо идти.

ƒ€д€ ¬ас€ встал. ѕодн€лс€ и русский фермер, и соседи, которым наскоро объ€снили, в чем дело.

¬переди, задрав хвост, понеслась к морю ’ризантема. ќна во всех таких случа€х всегда изображала бестолковую карету "скорой помощи".

* * *

јнгличанин действительно был мрачнее кипариса. –остом с весло, сто€л он, расставив рыжеватые ноги циркулем, смотрел на черную, качающуюс€ в волнах скорлупу. –укой придерживал на животе широкие полосатые трусики.

- ѕтит мадемуазель? - спросил, подбежав к нему, русский фермер.

јнгличанин пожал плечами и отрывисто щелкнул непон€тным английским словом.

- ѕикола рагаца? - переспросил по-италь€нски рыбак.

јнгличанин повторил свое птичье слово и сердито показал на лодку.

- Ёйн клайнес медхен? - участливо обратилс€ к нему д€д€ ¬ас€.

ƒжентльмен глазами сверкнул.

¬от окази€… Ќа всех €зыках могут, кроме того, который сейчас был нужен.

ћишка не выдержал.

- „его вы к нему пристаете. √осподи! Ёто он им€ своей дочки, должно быть, назвал. Ќе все ли равно, как она называетс€?! Ќадо ехать! јлле…

јнгличанин кивнул головой.

- ј лодка все уплывает… ¬се уплывает… - с тихим отча€нием пропищал »горь. -  ровопийцы вы!..

¬зрослые опомнились. ¬ самом деле, чего еще ждать. ’оду! ’оду!

ѕонеслись рысью к лодочному сараю рыбака.  люча с собою не захватили.   черту ключ!  амнем сбили вис€чий замок. ¬ыкатили пузатенький моторный бот по проеденным ржавчиной покатым рельсам в воду. —ели.

- ѕоедете с нами? - жестом пригласил д€д€ ¬ас€ англичанина.

“от только рукой отмахнулс€. —транный человек. ƒолжно быть, с отча€ни€ совсем одурел.

«апыхтел мотор. Ѕот с места резвой собакой помчалс€, взбива€ седую волну, к далекой лодке. »шь, как стрекочет, словно на швейной машине шьет. ƒети облегченно вздохнули. ћишка вз€л осторожно англичанина за длинную ладонь и сказал:

- Ѕудьте покойны. Ѕон[9]. ќни нагон€т.

ј »горь притащил из сара€ скамейку и, пыхт€, поставил перед англичанином. „ерез плечо мальчика волочилс€ обрывок старого паруса.

- —адитесь. ƒочка ваша умница… —идит себе в лодке и тихонько плачет. Ќичего ей не сделаетс€. ј в парус закутайтесь… —вежо очень, и вы совсем голый.

јнгличанин легонько щелкнул мальчика по голове и улыбнулс€. ”лыбка ведь на всех €зыках одинакова.

—ели втроем на скамью и стали смотреть в море.

- ѕодход€т, подход€т… ÷оп! «ацепили. ѕрив€зывают.

- „его же это они круги вокруг описывают? - встревожилс€ ћишка. - Ќе нравитс€ мне это.

»горь толкнул его плечом и показал глазами на англичанина:

- ќсторожнее… „то ты зр€ каркаешь?..

 огда моторный бот с лодкой на буксире медленно подходил к камн€м, мальчики испуганно перегл€нулись: девочки среди пассажиров не было. » лица у подъезжавших были насупленные и строгие. Ќо чудак-англичанин перемахнул с камн€ на камень и, показыва€ на белевшее на носу лодки белье и платье, радостно и хрипло крикнул все то же птичье слово.

», словно эхо, в ответ рассме€лась вс€ компани€. “ак вот, значит, в чем дело… —тоило ли замок сбивать? ћальчики даже сконфузились: из-за чего же они такой переполох на ферме подн€ли? », подшлепыва€ себ€ п€тками, помчались к опушке объ€снить ожидавшим там тете ƒаше и жене рыбака, что никакой трагедии нет, а только одна комеди€ и, пожалуй, англичанин даже и без аспирина обойдетс€.

 
* * *

¬прочем, англичанин радовалс€ недолго. ќн перерыл в лодке свое платье и белье, загл€нул под одну скамейку, под другую и €ростно потр€с кулаками…

„его ж он оп€ть взъерепенилс€?

Ќо когда джентльмен, прижима€ охапку своих вещей к груди, показал на свои голые ноги и ступни, всем и без английского €зыка стало пон€тно: волна слизнула его штаны и ботинки.

ћальчуганы бросились за раскрытую дверь сара€, их душил смех, но нельз€ же пр€мо в глаза человеку сме€тьс€, когда его постигло такое несчастье.

¬зрослые губы кусали. ј англичанин в отча€нии показывал рукой на далекий курорт, назвал им€ своей гостиницы - " он-ти-нен-таль", показал оп€ть на свои голенастые ноги и на лодку.

≈ще бы, еще бы! » словар€ не надо.  ак он теперь в свой первоклассный отель босиком, без штанов вернетс€…

ѕлотный низкорослый рыбак подумал, пошел в сарай и вынес оттуда пострадавшему джентльмену свои измазанные дегтем рабочие брюки из выцветшего синего брезента. ¬от, пока что. ƒругих, мол, нет. ѕортной в ѕариже шьет… јнгличанин только головой покрутил.

 огда он наконец оделс€ на камн€х и встал во весь рост, мальчики, смотревшие на даровое представление в щелку дверей, от восторга затопали ногами.

Ќа голове - нова€ морска€, син€€ с белым верхом фуражка с шитым золотым €корем; на плечах щегольской €хт-клубский синий пиджак с черным галстуком. Ћучше и быть не может. ј на ногах…  ороткие, доход€щие до икр, покоробленные дудки, испещренные квадратными заплатами, словно политическа€ карта —еверо-јмериканских Ўтатов… » босые, огромные ступни с оттопыренным большим пальцем, совсем такие, как у одного из братьев ‘рателлини в цирке…

¬зрослые отвернулись. јнгличанин осмотрел себ€, поморщилс€ и… плюнул. ј добродушный рыбак вынес ему пару брезентовых гр€зных туфель со стоптанными задками и похлопал одну о другую: прошу!

Ќо огромные ступни не пожелали влезать в убогую обувь. Ќи за что. » только колоссальные, блестевшие, как копыта, сабо подошли.

- ѕингвин! - пискнул за дверью ћишка.

»горь беззвучно затр€сс€ всем туловищем, но, к счастью, ћишка успел предусмотрительно зажать ему рот куском промасленной пакли.

јнгличанин подн€л одну ногу, осмотрел. ѕодн€л другую… ” него был такой вид, точно в него насильно влили пол-литра рыбьего жира.

ƒ€д€ ¬ас€ решил, что пора этот узел как-нибудь распутать. ѕривел в пор€док мозги, перевел все слова в жесты и, как семафор, задергал руками.

- “ам ваш отель, " онтиненталь". «десь - мы. ” нас виноградный юбилей - гип-гип-ура… ¬он наша крыша. јйда к нам. «акусить… ¬ыпить… «убровка, русский виски! јромат - шик! Ўтаны - тьфу. —олнце садитс€. «десь можно поймать лихорадку (он даже лихорадку изобразил). Ћодку - моторный бот - чах-тах-тах - потом привезет. јйда к нам!..

јнгличанин, внимательно следивший за руками, губами и носом д€ди ¬аси, пон€л, улыбнулс€ (что же ему оставалось делать) и, благодарно пот€нув его за рукав, тронулс€ к ферме.

—або с тихим свистом щелкали по песку, цепл€лись друг за дружку, сваливались… Ўирокие и куцые брезентовые пьедесталы приходилось через два шага в третий подталкивать п€терней кверху…

ћальчуганы шли за взрослыми и отча€нно щипали друг друга: другого исхода не было. ¬едь он гость, ведь только фыркни - сам со стыда сгоришь!

* * *

јнгличанин оказалс€ не чванный. ѕотр€с, словно ручку насоса, руку тети ƒаши, показал на свои ноги, извинилс€ и уселс€ на €щик из-под чернослива, точно это было привычное отельное кресло. ќстатки пельменей съел в одну минуту, мальчики подсчитали: двадцать четыре штуки ему досталось. ќпрокинул в рот стаканчик зубровки, удивленно вытаращил глаза, пополоскал зубы и проглотил:

- Ѕон? - спросил фермер, подлива€ в стаканчик новую порцию.

јнгличанин только по боковому карману себ€ хлопнул: у каждого сво€ манера про€вл€ть свои чувства.

» оп€ть начали сначала - вино и перцовка, "чок-чок", "ваше здоровье", вино и зубровка… ѕить ведь и с глухонемым можно.

јнглийские ноги в короб€щихс€ брезентовых штанах и в сабо бодро растопырились по бокам €щика. —нова завели "ƒубинушку", и все, даже англичанин, стали подпевать. Ўал€пин бы граммофон разбил, если бы услышал.

ј мальчики сбоку посматривали на заплаты вдоль измазанных смолой брезентовых штанов, на весело прищелкивающие не в лад песне сабо и вдруг, срыва€сь с места, убегали за угол дома. ѕр€тали в зеленых макаронах глициний лица и хохотали так, что все осы разлетались прочь.

ƒ€д€ ¬ас€, пронос€ мимо клокотавший самовар, только цыкнул на них: "”слышит!"

ѕроскользнувшие из-за загородки куры бродили вокруг фермерских ног, суетливо подхватыва€ вкусные крошки. Ќаглый петух вскочил было на стол, воспользовалс€ случаем - люди пьют - чего ж тут стесн€тьс€. Ќо его хлопнули ложкой по спине, и он с негодующим бормотаньем побежал в можжевельник, а за ним весь его взбудораженный гарем. ’ризантема только зубами вслед щелкнула: "«десь мое место, мои колбасные шкурки… р€в!.."

јнгличанин долго искал часы, сначала над карманом, потом догадалс€ полезть в самый карман. ѕосмотрел и хлопнул по столу.

Ќикто не пон€л, в чем дело.  акие там еще часы? "Ёй, ухнем" и больше ничего… —пешить некуда.

Ќо он жестами и обрывками слов, устав€сь на д€дю ¬асю, стал объ€сн€ть.

¬ семь часов с четвертью (семь пальцев с кусочком) приходит поезд (он свистнул, как паровоз, и постучал сабо). ѕриезжает его жена (показал на свое обручальное кольцо и на тетю ƒашу) и дочка (вынул из кармана бумажник и вытащил карточку девочки с локонами). »з Ќиццы… » потом сердито показал всем, даже ’ризантеме, часы - теперь тридцать п€ть минут восьмого. » оп€ть хлопнул по столу концами пальцев.

¬се сочувственно развели руками. ƒело €сное. Ќо врем€ така€ штука - раз опоздал, тут и сам городской нотариус ничем не поможет.

‘ермер хотел было, чтобы утешить гост€, снова завести граммофон, но д€д€ ¬ас€ не позволил.

ќн подвинул англичанину стакан ча€, показал на потемневшее над горой небо, на сто€вшую под сосной двуколку, назвал его гостиницу " онтиненталь" и дружески прикоснулс€ к его плечу.

¬ переводе на английский €зык это значило: пейте чай, теперь поздно, € вас довезу до вашей гостиницы, не стоит волноватьс€.

јнгличанин возмущенно показал на свои робинзоновские штаны и сабо: " онтиненталь"!  ак он в таком виде €витс€ в " он-ти-нен-таль"?!

„то с ним делать? Ќе выписывать же из Ќиццы портного на аэроплане?

ѕотом подумал, вытащил клочок бумаги и стило и - надо сказать правду - не совсем пр€мым почерком, словно писал во врем€ качки, вывел несколько строк. Ќа обратной стороне надписал им€ жены.  ачнулс€ и, к ужасу мальчиков, сунул незавин-ченное стило в карман…

ѕоказал на мальчика в голубых штанишках, на письмо, на д€дю ¬асю и двуколку, помахал рукой в направлении курорта и снова качнулс€. ѕоследний жест, впрочем, играл роль непроизвольного восклицательного знака.

ƒ€д€ ¬ас€ перевел на русский безошибочно: все вместе поедут на муле, »горь передаст в отеле леди письмо потерпевшего крушение мореплавател€ - а там видно будет. Ћадно! ¬се в пор€дке!

ћишка надулс€. ѕочему его не берут? Ћодку ведь в волнах вдвоем заметили?.. “акой случай - и сиди дома. Ќо отец строго ему сказал:

- ÷ыц! Ёто тебе не пикник. — человеком несчастье, нельз€ же всем табором за ним ув€зыватьс€. ѕойдем, лучше помоги мне мула запр€гать…

„ерез минуту лосн€щегос€ мула подвели к двуколке, и он, кокетливо подбира€ ноги, влез задом в оглобли.

јнгличанин потр€с всем руки, с отвращением подт€нул свои временные дурацкие штаны и полез на колесницу. ƒ€д€ ¬ас€, сто€ перед передней скамейкой, расправил вожжи. »горь, си€€ в душе, как намасленный блин, нат€нул на самые брови берет и состроил серьезную рожицу, чтобы при€тель не очень ему завидовал.

“ронулись. ¬переди, задрав хвост серпом и огл€дыва€сь, побежала взволнованна€ ’ризантема.

 
* * *

“оненька€ бледна€ дама с большими, серыми глазами только что отужинала одна с дочкой, без вс€кого аппетита.   пломбиру даже и не притронулась. ѕокусыва€ кончик платка, она нервно подошла к окну своего номера и захлопнула раму: внизу на веранде шумели. ≈е девочка, как маленькое зеркало отражавша€ все настроени€ матери, нахмурив золотистые бровки, укладывала своего плюшевого бульдога в картонку из-под шл€пы спать… "—пи, спи… Ќельз€ шуметь. ѕапа нас не встретил; и у нас с мамой мигрень. ѕожалуйста, не ворчи!.."

¬ дверь постучались. √орнична€ объ€снила, что из соседнего залива пришел какой-то русский мальчик и принес письмо. ћожно войти?

- ѕисьмо?  о мне?

- ƒа, сударын€.

- ѕусть войдет.

»горь вошел и прежде всего стал искать глазами девочку. »з-за кресла англичанки на него смотрело удивленное и строгое личико с локонами, похожими на свет€щиес€ на солнце сосновые стружки.

ќн проси€л: она сама€. Ќо на улыбку его девочка не ответила и равнодушно поджала губы, точно в комнату вошел самый обыкновенный трубочист, а не мальчик.

» не надо. —тоило из-за такой волноватьс€…

јнгличанка холодно прот€нула руку и спросила по-французски:

- √де же письмо? » кто вы такой?

»горь, спотыка€сь, но не без достоинства, объ€снил, кто он такой, поклонилс€ и передал записку.

ƒама посмотрела на адрес: конверта нет, бумага см€та и посредине - большое жирное п€тно. ќна ведь не знала, что после пельменей (какие же на фермах салфетки) всегда остаютс€ на пальцах жирные следы.

ѕока она читала то опускающиес€, то подымающиес€, словно горы в Ћуна-парке, строчки и покрывалась сначала розовыми, потом малиновыми п€тнами, мальчик чинно сто€л перед креслом, ждал и думал о своем.

јнглийские мужчины при€тнее. ¬от ее муж - пил, ел, улыбалс€, притаптывал под граммофон сабо. ѕо дороге на двуколке побоксировал даже немножко с мальчиком… ј эта с дочкой, как замороженные… русалки какие-то… » не надо…

јнгличанка скомкала бумажку и подн€ла глаза. ≈сли бы она прочла, что муж ее верхом на акуле объехал все —редиземное побережье, она бы не меньше была возмущена и удивлена. ¬ короткой записке никакого объ€снени€ не было. “олько просьба… Ќо кака€ просьба! ќна два раза раскрывала было губы, чтобы спросить мальчика, что же такое, наконец, случилось. Ќо косые строчки записки не позвол€ли ей ни о чем расспрашивать постороннего мальчика… » кроме того… ей не интересно.

¬стала.  оролевским жестом откинула крышку большого чемодана из крокодиловой кожи, достала оттуда великолепно отглаженную пару кремовых фланелевых брюк, новые белоснежные туфли и шелковые носки.

- ¬от!

»горь сдержанно поклонилс€, если они недотроги, так и он тоже не пудель, вил€ть хвостом не намерен, и повернулс€ к двер€м. Ќо англичанка его резко остановила:

- ѕодождите!

„его доброго, этот мальчик так бы и прошел через весь отель и веранду с брюками в одной руке и туфл€ми в другой… ќна нервно положила вещи в плоскую картонку, перев€зала и отдала.

» в последнюю минуту, должно быть, прочла в милых глазах мальчика, что ведь он-то тут вообще ни при чем, что если вы, мол, такие, то и € такой… ќна быстро прикоснулась тонкой ладонью к его светлым волосам. "Ѕлагодарю вас, очень благодарю". ≈е девочка - маленькое зеркало - тоже ему издали улыбнулась… ќн густо покраснел, щелкнул каблуками и исчез за дверью.

Ѕегом-бегом-бегом! ѕромелькнул цветущий олеандр у посудной лавки и темный переулок, ведущий к морю. —тара€ суха€ пальма зашелестела бумажным шип€щим шорохом. »здали, из-под эвкалипта, донеслось знакомое фырканье мула.

јнгличанин расцвел, подбросил мальчика до самых ветвей, подбросил картонку… ѕрисел на колоду - раз-два, брезентовые штаны полетели в двуколку, следом за ними хлопнулись сабо. „ерез минуту перед ними под светлым фонарем у мостика сто€л безукоризненный джентльмен и гор€чо жал руку д€ди ¬аси и его плем€нника. ѕриподн€л морскую фуражку и, изуверски фальшиво высвистыва€ "ƒубинушку", скрылс€ в переулке.

ƒвуколка тронулась.

- Ќу, что ж, как теб€ встретили? „то ж ты не рассказываешь, чижик?

- Ќикак не встретили, - тихо ответил »горь.

- √рымзы, что ли?

- —овсем не грымзы, - обиженно заступилс€ плем€нник. - ќни - женщины, им, может быть, неловко было со мной по такому случаю в разговоры пускатьс€…

ќн замолчал, пристроилс€ на дне двуколки у ног д€ди ¬аси и закрыл глаза. ¬етер дышит над головой, лапы смоковниц по д€диной фуражке царапают. ћоре ворчит. ј в сонной голове нежный голос англичанки прозвучал тихо-тихо:

- ¬ы, голубчик, мен€ извините. я была очень взволнована. Ќо € вашего подвига никогда, никогда не забуду.

» тоненький голос девочки в локонах повторил:

- Ќикогда, никогда не забудем…

* * *

Ќа следующий день усатый почтальон в соломенной шл€пе соскочил с велосипеда и прогудел у виноградника русской фермы в рожок: тра-ра, тра-ра… ѕочта!

ѕередал прибежавшим мальчикам пакет и газеты, вытер лоб платком и покатил дальше.

Ќа пакете было написано по-французски: "–усским мальчикам".

Ќи имени, ни адреса. ƒругих русских мальчиков не было, значит, они имели полное право вскрыть.

¬ дерев€нном €щике блестел свежим лаком новенький крокет.

ƒети, удивленные и си€ющие, сели перед €щиком на корточки. ѕеретрогали каждый шар, каждый молоток и дужку.  акие чудесные цветные ободки на руко€тках и шарах…

- ќн прислал? - спросил ћишка. - ¬едь без нас так бы он и сидел до сих пор на берегу в трусиках и в пенсне.

- ј может быть, его жена?.. - задумчиво сказал »горь. - ќн ведь по-французски не пишет. »ли дочка… —казала: "ћальчики спасли папино платье, они симпатичные, надо им послать крокет…"

ѕусть дочка, пусть не дочка… —хватились с обеих сторон за €щик и потащили его на кухню показывать взрослым. “е и руками разводили и головами качали. ¬от ведь какой англичанин… » всего забавнее: под крокетом оказалась бутылка джина, и на ней было написано: "Ќе дл€ мальчиков".

ƒжин тет€ ƒаша спр€тала в шкап. » так она вчера от крика чуть не оглохла. »ндюк пробку от зубровки проглотил, чуть не околел… ƒовольно. ј мальчикам сказала кислое слово, чтобы с новой игрой обращались бережно. ¬ещь дорога€.

—ами знают. ’отели было сейчас же на площадке за домом в крокет поиграть, но »горь вспомнил:

- ј ответ? „то ж, мы, как свинопасы, - подарок под мышку, и все.

ѕобежали в лес, где у них на старом пне походна€ канцел€ри€ была.

ƒолго сочин€ли ответ по-французски, даже волосы взмокли. Ќа конверте написали: "" онтиненталь". √осподину англичанину в морской фуражке с женой и дочкой". ј в письме: "—пасибо всем трем. ѕриплывайте вместе в гости. “олько, когда будете купатьс€, лодку вытаскивайте на берег. Ќа всех трех у нас запасного плать€ не хватит. ƒжин тет€ ƒаша спр€тала. — совершенным удовольствием, русские мальчики".

» через камни, канавы, кусты помчались к дороге дежурить. „ерез полчаса за стволами показалс€ знакомый велосипед - почтальон возвращалс€ в курорт. ƒети на ходу сунули ему в руку письмо и широкой рысью (впереди ’ризантема) помчались к своему крокету.

XV.  јћџЎќ¬ќ≈ √ќ—”ƒј–—“¬ќ*

Ќа пл€же по€вились новые жители: за мысом в белом домике поселилось русское семейство. ƒо взрослых мальчикам дела не было, но с ними приехали две девочки и братишка их, п€тилетний Ѕоб. ”тром познакомились, а к вечеру уже закадычными друзь€ми стали.

—тарша€ девочка круглый год развивала ноги в строгой парижской балетной школе, а в конце лета на даче у мор€ давала своим ногам полную свободу. Ћет ей было двенадцать, и хот€ она была старша€, но она не только не удерживала других от шалостей, но сама перва€ всегда готова была сесть верхом на купающегос€ скользкого мула, или, взлетев на толстую сосну у пл€жа, всунуть уснувшему под сосной дачнику в раскрытый рот камышинку. ѕрыгала она через становившихс€ на четвереньки мальчиков так искусно и легко, что ћиша от восторга себ€ шапкой по одному месту хлопал. »горь увер€л, что у нее в п€тках вделаны балетные пружины… ¬от и поди посост€зайс€ с такой.

–остом она была с молодого страуса, стройна€, как камышинка, волосы ее, цвета дыни, всегда развевались по ветру, как камышова€ метелка. ј после купань€ она на туго убитом песке такие легкокрылые, стремительные пируэты выделывала, что сороки на прибрежных соснах только цокотали от удивлени€ и взволнованно перелетали с ветки на ветку.

¬тора€ девочка, крепенький катышек в веснушках, имела два характера. ” себ€ на даче, прижима€ к плечику скрипку и разыгрыва€, полузакрыв глаза, свои этюды, она была так серьезна и даже сурова, что Ѕоб, пробира€сь мимо открытых дверей в буфет за пастилой, старалс€ ходить на цыпочках. Ќо на воле, у мор€, она превращалась в премилого одиннадцатилетнего детеныша, доброты и покорности небывалой. “ак что дети даже никогда и не просили ее ни о чем, что за удовольствие просить, если девочка, как божь€ коровка, сразу исполн€ет все желани€. ќна никогда не спорила, и, если после купань€, стуча зубами, решали оп€ть лезть в море и собирать в ћишкины штанишки раков-отшельников, она покорно шла за всеми в воду, хот€ очень жалела ни в чем не повинных подводных уродцев.

” маленького Ѕоба никакого характера еще не было. ѕросто Ѕоб, курносый пупс, милый человечек, которого каждому при€тно потискать - и дет€м, и взрослым, и даже бегавшей за детьми по п€там ’ризантеме.

ѕо€вилс€ и еще один житель. ¬зрослый, но совсем особенный взрослый. –усский химик, служивший на французском кожевенном заводе - зан€тие довольно серьезное.

 » наружность у ѕетра »гнатьевича ѕопова была совсем не легкомысленна€: сохранил он московскую бородку округлой метелочкой; новый серенький люстриновый пиджак сидел на нем солидно, как клеенчатый чехол на контрабасе; брюшко от сид€чей работы все больше напоминало туго застегнутую в пиджак мандолину, а пенсне в никелевой оправе со старомодным круглым шнурочком делало добрые серые глаза более строгими и серьезными, чем они были на самом деле. » седых волос в бороде на один каштановый приходилось два, если не два с половиной. —ловом - не мальчик…

“ем не менее в три летних недели своего отпуска, раз в году, "д€д€-химик", как его называли летние при€тели - дети, совершенно мен€л свой характер. ѕри виде в лесу взрослого человека пр€талс€ за елку, давал ему пройти мимо, а сам сворачивал вбок.  упалс€ всегда в сторонке от средиземных дачников за камн€ми. ƒачники и на суше болтали больше, чем следовало, неужели еще и в море разговаривать… Ќо к дет€м он т€нулс€, как иголка к магниту.

ѕиталс€ он тоже не по-взрослому: возьмет с собой молока, сыру, фиг и уйдет в дюны на песке вал€тьс€. “ам и пообедает, как белка или ворона кака€-нибудь.   вечеру на треножнике кип€тил себе в укрытой от мистрал€ €мке чай, а потом в консервной жест€нке варил из гороховых патентованных лепешек с английским м€сным соком химический суп, которого даже в остывшем виде ни один муравей не ел.

∆ил д€д€-химик в лодочном сарае у рыбака. ƒай Ѕог, чтобы у каждого мальчика такое летнее помещение было. Ќад головой висели пучки мимозы и старые, пахнувшие рыбьей чешуей сети; вместо двери - всегда настежь распахнутые в море и в небо ворота; окна совсем не было, а вместо потолка - покатые р€ды черепиц. » на полках вдоль всей стены: морские звезды, пробковый старый по€с, крючки, грузила, краски в жест€нках, гигантские розовые раковины - вс€ка€ симпатична€ чепуховина… Ќи в одном самом лучшем пансионе таких замечательных полок в комнатах не бывает.

” мор€ приезжий господин ходил, как он выражалс€, в полу-смокинге: в изм€той соломенной шл€пе с дыркой дл€ вентил€ции на макушке, в старых парусиновых штанах и в матросской полосатой фуфайке, с обмотанным вокруг шеи оранжевым фул€ром. » был в таком виде похож на добродушного бухгалтера, который, неизвестно почему, стал пиратом.

* * *

ћальчики часто прибегали к д€де-химику в гости. »горь часами сидел на пороге лодочного сара€ и все задавал химику научные вопросы по его специальности: можно ли крокодиловую кожу сделать прозрачной? ≈сли слон с€дет в крапиву, выскочат ли у него волдыри? ѕравда ли, что змеина€ шкура несгораема€? √одитс€ ли дамска€ кожа на барабан?

ƒ€д€-химик, чтобы не огорчать мальчика, на все вопросы отвечал утвердительно.

ћишка большую часть своей жизни посв€щал хоз€йственным делам. “о кормил кроликов, то вычесывал у ’ризантемы блох. “о отвесит забредшей в усадьбу американке кило винограда (на винограднике еще остались кое-где нетронутые лозы муската); если американка симпатична€, прибавит лишнюю кисточку, если похожа на верблюда, срежет с лозы похуже… “о строит в кустах спасательный плот и так плотно утыкает его гвозд€ми, что несчастным спасенным положительно негде было бы присесть… Ќо в лодочный сарай он приходил каждый день. ѕриносил то виноград, то баклажаны, то томаты. Ѕросит лукошко на верстак и конфузливо буркнет в сторону: "—егодн€ после обеда у нас ќлимпийские игры. Ѕудете играть?" - "Ќу конечно". » исчезнет в прибрежных камн€х, как €щерица, которой на хвост наступили.

» вот третий вечер кр€ду д€д€-химик сидит у своего сара€, бродит вдоль опушки леса, рыщет среди ноздреватых, просоленных морских скал и пон€ть ничего не может.  уда девались дети? Ќе с курами же спать ложатс€? »ли обиделись за что-нибудь, прекратили дипломатические сношени€? Ќо ведь днем же приход€т в дюны и в сарай и, поджав ноги, часами сид€т вокруг него… Ёто у них называетс€ "Ћига детских наций дл€ решени€ неразрешимых вопросов"…

≈ще сегодн€ после купани€ обсуждали, кто полезнее - девочки или мальчики, и так раскричались, что Ѕоб со страху под лодку забралс€. Ќо в самый разгар спора, чтобы никого не обидеть, д€д€-химик удрал, будто бы шишки собирать.

“ретий вечер смотрит он в одиночестве на закат, слушает, как сосны поют над кровлей "пиу-пиу", как море шлейф по песку волочит. –ак-отшельник он, что ли?.. ’имик решительно надел на себ€ зеленый непромокаемый балахон, словно он и не химик, а брод€чий куст можжевельника, и неслышной мексиканской походкой нырнул в чащу на поиски. ”ж он своего добьетс€.

¬ дюнах не было ни души. ѕустынно, как в лунном кратере, подымались отлогие бока, кое-где с тихим шипением струилс€ со скатов песок. » в сосновом лесу никого. √игантские шишки лежали на усыпанной длинной хвоей земле, никто не перебрасывалс€ ими, никто не перекликалс€ в колючих кустах, никто по-обезь€ньи не раскачивалс€ на узловатых ветках… » вдоль всего пл€жа, насколько глаз видел в предзакатной мгле, ни одного маленького человека. ¬он старуха собирает в корзинку выброшенную морем порцию щепок; вон собака старого рыбака меланхолически совершает свою обычную прогулку после ужина: детей нигде не было…

” выхода к устью пересохшего ручь€ д€д€-химик всмотрелс€ в песок: следы. √уськом в ниточку детские следы… » сбоку во влажном песке, как в сургуче, отпечатаны лапы неизменной детской гувернантки и опекунши ’ризантемы.  онечно, это она. —вистнуть? —обака отзоветс€. Ќо это будет нечестно. Ќадо самому разыскать. » разыскать осторожно, не потревожить, не помешать их делишкам. ј то разбегутс€ веером, как вспугнутые кролики, ничего и не узнаешь.

√устой камыш шел сплошной щеткой по обеим сторонам сухого русла. √олоса… „еловек из лодочного сара€ быстро нырнул в камышовые джунгли, сел на врытую в песок жест€нку из-под бензина и прислушалс€.

ƒевочка-балерина капризно распекала невидимого собеседника.

- я только что обошла все наши границы. ¬еревка у леса оборвана… я ведь строго запретила качатьс€ на пограничной веревке. ѕограничный столб на тропинке у моста подрыт… ¬с€кий прохожий может ворватьс€ в наши пределы, и у нас даже не будет повода выслать его за границу.

- Ёто оп€ть ’ризантема подрыла, - уныло возразил голос »гор€.

- “ы министр пограничных дел, ты за все и отвечаешь. ѕрикажи главному архитектору укрепить столб, а ’ризантему посади пока в крепость… ќна в третий раз нарушает мои законы. я не хотела бы прибегать к строгим мерам, но пусть военно-полевой суд оставит ее на завтра без овс€нки.

- ќна и так овс€нки не любит.

- Ќе рассуждать.

- ¬се будет исполнено, королева.

”пирающа€с€ ’ризантема жалобно завизжала: должно быть, ее поволокли в крепость.

 амыши быстро-быстро зашуршали, замотали метелками и оп€ть успокоились.

- fte поставщик автомобилей?

- «акусывает в королевском гараже.

- ƒоставь его немедленно сюда. - —нова зашипели камыши. ѕридворный поставщик (суд€ по голосу - ћишка), видно, не очень торопилс€ на королевский зов. Ўел медленно, с треском раздвига€ камыши, и ворчал:

- ¬ы, господин министр, не толкайтесь, пожалуйста, € не здешний подданный…

- ќна приказала теб€ немедленно доставить, - сурово сказал »горь.

- ћало ли что она приказала.  ака€ же она королева, если она торгуетс€, будто рыбна€ мадам на базаре. ¬ нашей фирме цены твердые, как в колбасной все равно. Ќе может платить - ходи пешком. »ли пусть ее министры на носилках нос€т.

- »ди, иди. Ќечего упиратьс€. ј то € теб€ в крепость к ’ризантеме посажу.

- Ќе имеешь права. я иностранец… ћое государство вам все кредиты позакрывает. ¬от и королевствуйте тогда… на голом песке с камышовой валютой, - дерзко отрезал ћишка.

"ќднако, - подумал притаившийс€ в камышах д€д€-химик, - иностранец-то упорный какой…"

- Ќачальник всех вооруженных сил! - закричала вдруг издали королева властно и пронзительно.

- «десь! - раздалс€ в камышах справа кроткий голос девочки-скрипачки.

- »ди сюда. ƒа перестань ты виноград жевать, когда с тобой королева разговаривает. —тань здесь, за моим троном. —ейчас € даю аудиенцию моему автомобильному поставщику. ≈сли он оп€ть не уступит, будь на вс€кий случай готова.

- Ў-лу-шаю, ¬аше ¬еличештво, - прошамкала девочка. ќтвечать королеве и выплевывать в то же врем€ виноградные шкурки, очевидно, было не так легко.

—боку в камышах снова раздалс€ шорох. ћишка упиралс€, а »горь, несмотр€ на свое министерское звание, т€нул его за по€с, точно тащил козла на базар.

- ƒа идите же. Ќам нужно двадцать грузовиков дл€ пограничной стражи, три автокара, чтоб американских детей к нам возить в экскурсии… » королеве царадна€ машина нужна: кузов малахитный, колеса платиновые. — вентил€тором и раскидной спальней. ≈сли недорого уступите, € вас к ордену представлю… " амышова€ «везда" третьей степени.

- Ќужна мне тво€ звезда. ѕо прейскуранту пусть платит. ј звезду вашу можете вашей ’ризантеме на хвост нацепить.

»горь рассердилс€ на дерзость и, суд€ по глухому звуку, дал ћишке тумака.

ƒ€де-химику страшно любопытно было узнать, чем кончитс€ разговор неуступчивого поставщика с королевой, но вдруг за его спиной раздалс€ отча€нный визг Ѕоба:

- “ре-во-га! —юда! ќн сидит на пороховом погребе и курит…

’имик в испуге вскочил и плюнул на свою трубку, но было уже поздно. —о всех сторон к нему сбежались - королева, министр пограничных дел, иностранец, начальница вооруженных сил и даже ’ризантема, внезапно вырвавша€с€ из крепости.

 ак ни кл€лс€, как ни божилс€ человек с трубкой, что он попал в  амышовое √осударство случайно, что он не лазутчик, что он совсем и не думал взрывать пороховой погреб, ведь он бы первый п€тками кверху взлетел на воздух, никто его и слушать не стал.

ќсобенно было обидно, что ћишка - поставщик-иностранец, напористей всех толкал его сзади и подгон€л по икрам камышинкой. ≈му-то что за дело?.. ƒолжно быть, у иностранца этого была и втора€ должность: главного конвоира подозрительных личностей, раскуривающих трубки на королевских пороховых погребах.

” самого трона, выброшенного морем великолепного €щика из-под марсельского мыла, процесси€ остановилась. ’имика прив€зали шнурком от королевских сандалий к врытому в песок веслу и приступили к допросу.

—прашивали все вместе, только благородна€ ’ризантема ни о чем не спрашивала и потихоньку лизала его св€занные руки. ¬опросы были такие, что, даже если ты и не виноват, все равно не отвертишьс€. » спрашивали все вместе, как ни в одном королевском суде не полагаетс€. » дергали за фуфайку, а кто-то сзади даже ущипнул…

 то он такой? Ќа какой улице родилс€? „ем занималс€ его дедушка? ƒавно ли носит пенсне?  акой табак курил? —колько мес€цев вел он подкоп к погребу? √оворит ли по-испански? ѕочему не говорит? ”меет ли писать на пишущей машинке? ≈сть ли у него дети? ѕочему нет?  акой номер его часов?

ƒ€д€-химик отвечал толково и добросовестно. “олько номера часов не помнил, а посмотреть не позволили. ’отели было его обыскать, но он стал брыкатьс€.  оролева сказала: "не надо", и велела принести рому дл€ подкреплени€ сил пленника. –ом, впрочем, оказалс€ обыкновенной морской водой, и д€д€-химик после первого (и последнего) глотка стал отча€нно плеватьс€.

* * *

“руднее всего было человеку с трубкой доказать, кто он такой. »з всего населени€  амышового √осударства лишь одна собака его признала. ќстальные только фыркали и плечами пожимали. Ќо говорить собака не умела, а собачьи прыжки и повизгивани€ никакого значени€ дл€ суда не имеют.   счастью дл€ пленника, в кармане его морских брюк завал€лс€ прошлогодний подписной лист русской библиотеки в ѕариже. ѕервые буквы имени и фамилии "ѕ. ѕ." (ѕетр ѕопов) вполне совпадали с меткой на носовом платке. Ћичность, слава Ѕогу, была установлена. ќставалось только дать ему какую-нибудь должность.

ƒ€д€-химик долго торговалс€. «аведовать очисткой камышей от старых консервных банок и морского сора он не согласилс€. „то же это за должность дл€ человека с химическим образованием? —тать командиром уланского эскадрона по охране камышовых границ, хот€ назначение это очень ему льстило, он не мог, потому что бегать рысью по песку, когда у теб€ живот вроде мандолины, очень затруднительно. “огда королева хлопнула себ€ по лбу (жест этот повторило все население, кроме ’ризантемы), и предложила новому подданному самое насто€щее место: "заведовать химической обороной страны от семи до дев€ти вечера", потому что в остальное врем€ вс€ компани€ занималась другими делами и  амышовое √осударство закрывалось.

„ерез четверть часа новый химический министр представил королеве подробный план. —мертельные газы упраздн€лись навсегда. ќн будет примен€ть только такой газ, от которого все, своевольно переход€щие границу, начинают сме€тьс€ до упаду. «атем их подбирают, перебрасывают через границу и оставл€ют в покое. Ќа детей, зверей и насекомых газ этот не будет действовать. »з привезенных химиком цветных лоскутков замши он об€залс€ наготовить полкило кожаных денег. јвтомобильный поставщик сразу же за€вил на это, что за замшевые деньги он продаст свои машины вполовину дешевле…  роме того, химик вз€лс€ выкрасить к завтрашнему вечеру все пограничные столбы в цвета королевства.  оролева и начальница вооруженных сил смущенно перегл€нулись.

«атем все разошлись по своим делам.  оролева обт€гивать трон парусным лоскутом, который она нашла у скал. ћладша€ девочка устраивать под сосной в крепости подземную камеру дл€ ’ризантемы. Ѕоб чинить пороховой погреб. јвтомобильный поставщик готовить из камышинок и шишек партию новых грузовиков.

»горь сел р€дом с д€дей-химиком, вытащил из-за по€са шомпол дл€ шашлыка, замен€вший ему шпагу, и стал его чистить песком.

ƒ€д€-химик огл€нулс€. »горь сн€л с себ€ шпагу, вокруг никого не было, можно было, стало быть, поговорить по душам, неофициально.

- ќтчего же вы три вечера подр€д без мен€ играли? - спросил он обиженным шепотом, рассматрива€ на руках красные полоски от шнурка.

- ћы думали, что вы не будете с нами играть в государство, - тоже шепотом ответил »горь.

- ¬от те на. —просили бы раньше. „то же это за манера проваливатьс€ сквозь землю и оставл€ть мен€ одного в сарае… Ќу, да ладно. ƒавай-ка лучше королевские цвета придумывать дл€ столбов.

ћинистр пограничных дел приложил палец к губам.

- Ќельз€ королевские.

- ѕочему нельз€?

- ¬идите… ” нас через вечер. ќдин вечер управл€ют мальчики, тогда у нас республика. ƒругой вечер - женщины. “о есть девочки. » старша€ непременно хочет быть королевой, иначе она не соглашаетс€ играть. Ќеужели же нам теперь двойные пограничные столбы ставить?

- √м… - ƒ€д€-химик задумалс€. - ј мы флаги к столбам привесим и будем их поочередно мен€ть.  оролевский флаг, положим, будет сине-зеленый. ” королевы синие глаза, у ее сестры - зеленые. Ќу, а дл€ республики пусть мальчики сами придумают.

- ƒа ведь вы тоже мальчик… “о есть мужчина.

- Ќельз€, друг… „то € за главнокомандующий такой, чтобы за всех придумывать.

»горь кивнул головой, сунул за по€с свою шпагу и исчез в камышах. „ерез две минуты вернулс€ и сказал:

-  оролева просит, нельз€ ли половину флага сделать королевским, половину республиканским. ћужчины согласны.

«аведующий химической обороной пожал плечами: такого решени€ он не предвидел.

* * *

ѕоздно вечером, когда луна, как большой серебр€ный рубль, заси€ла над камышами, по всему берегу понеслись прот€жные призывы:

- ƒе-ти! ју… —пать пора… ƒа где вы там?

ƒосада кака€!  ак раз в эту минуту в  амышовом √осударстве собралс€ военный суд, чтобы судить ’ризантему. ќна оп€ть подрыла ход из крепости и съела весь интендантский склад, помещавшийс€ под королевским троном. » в такую интересную минуту, когда д€д€-химик только что приготовилс€ произнести в защиту облизывающегос€ преступника речь, извольте идти спать!

Ќаселение вздохнуло и неслышно разошлось: дети через лесок по своим домам, д€д€-химик, осторожно огл€дыва€сь, чтобы его никто не заметил, - берегом в свой сарай.

ƒо поздней ночи ворочалс€ он на скрипучей койке, слушал одним ухом, как шлепает о лодку море, и все думал: делать ли крупные деньги из красной замши или из зеленой? »ли из синей? “реугольные или круглые? » какие почтовые марки придумать дл€ нового государства? » где приколотить почтовый €щик: у мостика или у королевского трона?..

ћальчики на ферме и девочки в белом домике тоже долго не могли уснуть и думали приблизительно о том же самом.

XVI. ѕќƒ ƒјћ— »ћ  –џЋќћ*

ƒети визжали в море. »горь изобрел спасательный прибор, и все по очереди отнимали его друг у друга, чуть не дрались, чтобы испытать на себе новое изобретение. ѕрибор был действительно замечательный: четыре св€занные между собой, наглухо закрытые жест€нки из-под бензина прикрепл€лись в рыболовном сачке к спине; по бокам жест€нок, дл€ устойчивости, приделаны были, как в австралийских челноках, камышовые щитки, а в поперечную дощечку вставл€лс€ оранжевый флажок, чтобы издали было видно: "терплю бедствие".

ќдна беда - жест€нки на широкой тесьме неизменно сползали к низу живота, и потерпевший крушение переворачивалс€ головой вниз, будто ¬анька-¬станька, но в обратном направлении. “онуть не тонул, но захлебывалс€, что почти одно и то же.  онечно, это не было опасно: дети хватали погибающего за отча€нно дрыгающие ноги и переворачивали его головой кверху, в привычное дл€ взрослых и детей положение.   тому же испытание производили на мелком месте, а маленького Ѕоба, который мог и в ванне утонуть, из игры исключили. «ато он мог издали визжать вместе со всеми сколько душе угодно.

ƒ€д€ ¬ас€, пока дети барахтались в воде, сидел в стороне на пригорке под широкой искривленной сосной и читал письмо. ѕрочел, подождал, пока изобретатель и кольцо голов вокруг него немного угомонились, зачем же зр€ забаве мешать, и позвал »гор€.

- ”стал?

- Ќи капельки. —кажи, д€д€ ¬ас€, как сделать, чтобы жест€нки вниз не сползали?

- ѕеремычки такие надо к плечам прив€зать, вроде подт€жек… “ы погоди, теперь у нас разговор другой будет. ћама пишет, что ты здесь загостилс€, три недели прожил вместо двух. ” вас ведь там под ѕарижем в усадьбе тоже неплохо. «агорел ты, окреп… ѕоучитьс€ тебе еще надо перед тем, как в школу поступишь. ¬от мама и пишет, чтобы € теб€ домой отправил. —лышишь?

»горь молчал. ќбщипывал лиловую лапку вереска и смотрел в песок.

- „то ж ты, кролик? –азве ты не соскучилс€ по маме? Ќе хочешь отца видеть?

ћальчик встрепенулс€.

-  онечно, хочу! Ќо как же € один поеду?

- ѕочему один? ѕопутчицу € тебе нашел, будь спокоен. “ака€ дама, что дай ей хоть дюжину мальчиков, и то довезет. ќсенью и зимой поучишьс€, ученым станешь, и на следующее лето € все ваше семейство в гости сюда зову. ‘ерму € уже присмотрел, стану, брат, плантатором-арендатором… ѕоживете у мен€ в полное удовольствие. » ты главнокомандующим будешь над всеми моими кроликами и цыпл€тами. ѕон€л?

»горь повеселел. ћаленькое его сердце разделилось на три части: одна треть еще здесь у залива оставалась, с детьми, с д€дей ¬асей, с тихо дышавшим у ног морем, друга€ - пот€нулась "домой" во временное жилье под ѕарижем, к маме и отцу, к забытому парку и при€телю пуделю ÷езарю, а треть€, последн€€ треть, уже жила в будущем, на приморской ферме д€ди ¬аси…

 ћальчик посмотрел блуждающими глазами вокруг: и залив, и летн€€ компани€ расплывались, сливались с низко ползущими над мысом облаками… Ќадо ехать. » еще одно утешение нашел: с визгом промчавшиес€ мимо по песку голоногие девочки тоже скоро возвращаютс€ в ѕариж учитьс€, они его в гости к себе звали… ј ћишка? ƒруг ћишка. ќн ведь с отцом здесь останетс€.

- ƒалеко тво€ ферма, д€д€ ¬ас€?

- ¬он там, за холмом. ѕолчаса ходьбы на собственном моторе. ј что?

- Ќичего. я так.

—тало быть, с ћишкой в будущее лето будет каждый день видатьс€.

-  огда € поеду?

- «автра в четыре. ƒаму твою € до “улона провожу. Ќасчет пересадки надо вас облегчить. ј там дальше до самого ѕарижа будешь ты у нее под крылом, как цыпленок в вате. ”ж ты мен€, дружок, не конфузь.

»горь задумалс€. ќтчего у детей так часто начальство мен€етс€? Ѕудет шпын€ть до самого ѕарижа… ѕопадаютс€, впрочем, и не шпын€ющие. “олста€ или худа€? «аймет полтора места, и жарьс€ в уголке… под крылом. Ќочью ничего, прохладно, потерпеть можно… јх ты, √осподи! „то же он сидит, ведь морские подарки надо всем приготовить, уложить…

¬скочил на ноги, споткнулс€ на скользкой хвое, боднул д€дю ¬асю головой и побежал к ферме.

* * *

ћул, бодро фырка€, остановилс€ у крохотной станции. –усский фермер и сын его ћишка сердечно простились с »горем… ƒо будущего лета. ∆дать поезда не могли, дома дела по горло. ѕонимал ли мул, что »горь уезжал? ƒолжно быть, понимал, потому что, пока фермер и сын взлезали на двуколку, он все косилс€ за ограду на мальчика. ƒаже мордой кивнул… ћилый, милый ћигроша!

Ќа платформе, на скамье у станционных дверей сидели четыре дамы: старушка, плотна€ и рум€на€, как лопнувший на солнце помидор, с толстой оплетенной баклагой в ручках; похожа€ на местного нотариуса в€ла€ женщина в усиках с пестрым, как попугай, грудным младенцем на колен€х; рыжа€ девочка лет шести, деловито сосавша€ ручку своего лилипутского зонтика; впрочем, что же это за дама… » четверта€, большеглаза€, завита€ пасхальным барашком, с губками земл€ничкой, кассирша из аптеки, с лохматым, слюн€вым собачьим выродком под мышкой…

Ќи одна из них, конечно, »гор€ под свое крыло не возьмет. ƒа и не русские.

–астопырив руки, нагруженные чемоданом, сумками и складным мольбертом, в конце платформы показалс€ отдувающийс€ д€д€ ¬ас€. ”видел »гор€, кивнул радостно головой и чуть не уронил мольберт. «а ним волочилось длинное-длинное существо в зеленом узком платье и шл€пке. Ћицо было полузакрыто платком и свернуто набок. ƒаже сразу не разберешь: добра€ или зла€. ѕопутчица. √де д€д€ ¬ас€ такую спаржу нашел?

- «убы у нее бол€т? - спросил он тихо у д€ди.

- Ќевралги€. ќт четырех до шести ее каждый день сводит. Ќе обращай внимани€. –азговаривать с ней теперь нельз€. ј после шести она - ух кака€ распор€дительна€…

ƒ€д€ поболтал с начальником станции, начальник был игрушечный, бисерные, шустрые глазки, маленький, под стать станции. » поезда встречал, и ослика с тележкой напрокат сдавал, и носильщика, если надо, заменит. ќн прин€л багаж - большой чемодан и обшитый старым капотом в маках мольберт, и пошел писать квитанцию.

- ќна художница, д€д€ ¬ас€?

- ƒа.

- Ќасто€ща€?

-  ак видишь, - д€д€ кивнул на мольберт.

- «наменита€?

- ј ты ее спроси, когда у нее пройдет невралги€.

„то ж спрашивать. ≈сли не знаменита€, пожалуй, обидитс€.

»з туннел€ выскочил, клуб€ белым облачком, поезд. ”селись. «елена€ дама, отвернувшись, прикрыла лицо сумочкой и застыла.

»горь сочувственно посмотрел на нее, порылс€ в карманах курточки, вытащил м€тную лепешку и шепнул д€де ¬асе:

- ћожно ей дать пососать? ќна освежитс€.

ƒ€д€ в ответ только руками замахал… ћальчик сдунул с лепешки крошки и сунул в рот. ќтчего у нее невралги€? ѕерекупалась или на солнце пережарилась. ¬от и больша€, метра в ней два с половиной, а пор€дка не знает…

»горь все сбоку всматривалс€: на кого она, Ѕоже мой, похожа? Ќа богомола, конечно же…  огда, скрючив длинные-предлинные лапки, блекло-зеленый, с выт€нутой головкой, сидит он на мимозе и прижимает передние лапки ко рту, точно у него зубы бол€т. “олько на коленках у него острые зубчики, у художницы, разумеетс€, их нет.

¬ раскрытых окнах вагончика синело море, круглились на холмах кудр€вым хороводом пробковые дубы, »горь посматривал, но как-то спокойно: все ведь это уже знакомо, свое. Ќа будущее лето он сюда вернетс€, как к себе домой…

ќстанавливались на каждой маленькой станции. ”сатый кондуктор по-домашнему разговаривал с местными толстушками, помогал им стаскивать со ступенек вагонов т€желые плетушки, обшитые дерюжкой. ќт плетушек пахло персиками и сливами, порой над ними взлетали осы, так, глупые, отбившись от гнезда, и путешествовали, забирались Ѕог весть в какую даль…  ондуктор сме€лс€, махал знакомым ручкой, лениво свистел, паровозик лениво трогалс€ с места.

ѕоказалось пыльное, жаркое предместье “улона. Ќад стенами садиков кое-где заалели напудренные шоссейной пылью цветущие шапки олеандра. ћимоза и олеандр, всегда они цветут, всегда радостны, самые неприт€зательные на свете цветы… ” д€ди ¬аси на ферме тоже будут над оградой алые и канареечные кущи дремать. Ќепременно.

¬зрослые встали. »горь схватил в объ€ть€ свой чемоданчик, д€д€ ¬ас€ вещи художницы. ј у нее, должно быть, невралги€ чуть поутихла: сошла на платформу и с высоты своего жирафьего роста в первый раз взгл€нула на мальчика и улыбнулась. Ќос у нее был похож на руль, только тоньше, конечно, но глаза славные: рассе€нные, добрые и такого же блекло-зеленого цвета, как платье и колпачок. Ѕогомол самый насто€щий…

¬ городе пообедали в прохладном кабачке. ¬ двер€х колыхались сквозные, пестрые бусы и тростинки. ƒама молчала, верно, еще не вс€ невралги€ из нее вышла. ≈ли буйабес, что же еще в “улоне есть. »горь вылавливал из острой ухи кусочки булки, с наслаждением их высасывал и одним ухом выслушивал инструкции д€ди ¬аси: "¬ соседние вагоны не бегай, в ћарселе по вокзалу один не ходи, а то останешьс€"; "≈сли что нужно, спроси —ерафиму ѕавловну, она теперь до самого ѕарижа вроде твоего капитана"…

ћальчик посмотрел на капитана. —ерафима… ѕочему люд€м дают такие имена, совсем на них непохожие? ¬ерно, маленька€ она была похожа на серафима, а потом выт€нулась, нос заострилс€, и в зеленое нар€дилась.

“ихонько под столом он пот€нул д€дю ¬асю за палец, чтобы не жужжал. „то ж отравл€ть буйабес… инструкци€ми. —ъели по ломтику арбуза, и сразу на душе стало сладко и прохладно. ќтчего люди так редко ед€т арбузы? Ќадо бы вместо чаю - арбуз, вместо супа - арбуз, и вечером в постель большой кусок брать.  омики…

¬ытерли бумажными салфетками губы и покатили на большой вокзал. ƒ€д€ ¬ас€ выбрал самый симпатичный вагон третьего класса, нашел им места, уложил над головой вещи - пр€мо золото, а не д€д€. ѕоманил »гор€ глазами из купе, оп€ть было начал "в соседние вагоны не бегай", но »горь подпрыгнул, поцеловал его в самые усы и сразу инструкции оборвал. ѕотом попрощались по-насто€щему, по-мужски потр€сли друг другу руки, крепко-накрепко расцеловались… » оп€ть. » оп€ть.

- ƒо будущего лета! ѕиши, слышишь, мартышка…

- Ѕуду. ј ты передай ћишке, что половину нашего крокета € ему дарю. «абыл сказать.

- —кажу-скажу. —мотри же, в ћарселе на остановке…

- «наю… » первого кролика своего »горем назови, слышишь?

- ’орошо, милый. » кроликов, и цыпл€т, и черных тараканов всех »гор€ми назову…

Ќаклонилс€ к серафимской длинной руке, чмокнул губами и испарилс€. ћилый, милый д€д€ ¬ас€! »горь осталс€ со своим капитаном один на один.

 олеса таратор€т. ѕоезд мчитс€, как оглашенный. »горь забилс€ в уголок и следит за своим капитаном. Ќе начинать же ему первому разговора с дамой. ј она судорожно роетс€ в своей сумочке, выронила на пол растрепанный блокнот. »горь подн€л. ѕотом - ключ и губную помаду. »горь оп€ть подн€л. ѕотом - два франка… ƒо которых же пор он подымать будет?

—оседи по сторонам сдержанно улыбаютс€. ¬ытр€хнула из сумочки все, что в ней было, вывернула ее наизнанку. –аскрыла свой сакво€жик: полетели на пол щетки, гребенка, высушенна€ маленька€ тыква-кувшинчик… √лаза испуганные, растер€нные, а пальцы роютс€, роютс€ без конца.

»горь терпеливо подн€л и щетку, и тыкву, слазил за гребенкой под скамейку и, отр€хнув с коленок пыль, вежливо чихнул в ладонь и спросил:

- „то вы, —ерафима ѕавловна, ищете?

- Ѕилеты. Ѕоже мой, билеты… ¬едь € их сама в сумочку положила.

»горь вз€л сумочку у нее из рук, сунул пальцы в боковой кармашек и вынул оттуда билеты: он же €сно видел, как его ангел-хранитель и капитан их туда положил.

- я спр€чу. ћожно?

¬се-таки вернее. ѕоложил кусочки картона во внутренний карман курточки. —ерафима ѕавловна отлепила со щетки кусочек приставшей к ней пастилы, сунула ее в рот и повернулась к мальчику. "Ѕудет разговаривать", - сообразил »горь.

- ” нас только в ћарселе пересадка?

»горь чуть со скамьи не свалилс€. —лава Ѕогу, что французы по-русски не понимают.

- Ќикакой пересадки! ƒо самого ѕарижа. ¬ы разве в первый раз ездите?

- ¬о второй. ’отите пастилы?

- Ќет, спасибо.

¬торой кусочек она, пожалуй, с зубной щетки отдерет…

 ак же это д€д€ ¬ас€ говорил, "под крылом", "под крылом". ќна же вместо двери в вагонное окно шагнуть может.

ѕопутчица оп€ть стала торопливо разрывать свою сумочку.

- ѕортмоне ищете?

- „асы…

- „асы ваши в сакво€жике. ѕод зеркальцем, вот здесь. ќни стукнутьс€ могут. Ќадеть вам на руку? ћожно?

 »горь застегнул над узким зеленым рукавчиком черный ремешок, запихнул в ее сакво€жик кончик торчащего наружу купального костюма, пересчитал ее вещи и успокоилс€: ничего, он ее довезет.

ћальчик посмотрел на часики своей дамы и пожал плечами. ѕоловина второго. —то€т. «ачем ей часы, если она даже заводить их забывает.

ƒама вытащила из-за своей спины альбом в парусиновом переплете и стала рассе€нно теребить зав€зки.

- ћожно посмотреть? Ёто ваше рисование?

ќна позволила, и »горь плечом заслонилс€ от соседей, зачем посторонним смотреть.

Ќа шершавых страницах извивались, слегка подкрашенные цветными карандашами, может быть, русалки, а может быть, сколопендры… √лаза у всех были блекло-зеленые, растаращен-ные, с частоколом ресничек вокруг, и в каждом глазу дрожала невралги€. —вои глаза всем вставила. ƒлинные фигурки излучали цветное си€ние, как на рекламах патентованные печи рисуют…

- Ёто душа ёжного полюса. Ёто гимн орхидей.

- —пасибо, - шепнул мальчик. - ќчень интересно.

Ќо самое интересное было в конце альбома: в уголке между страницами торчала… багажна€ квитанци€ —ерафимы ѕавловны. —лава Ѕогу, что перелистал до конца. ћальчик незаметно вытащил квитанцию и спр€тал в карман.

ѕопутчица положила альбом в сетку и вышла в коридор. "ƒуша ёжного полюса"…  ак бы с такой душой мимо ѕарижа не проехать. ќн поджал под себ€ ноги, вытащил из чемоданчика газету и стал решать "крестословицу". Ќо, кроме сколопендр и орхидей, никакие слова в голову не лезли. ј ее все нет и нет… Ќе заблудилась бы.

»горь вышел в коридор - не видно. ѕолотенце с собой захватила. Ќо из уборной вышел толст€к тоже с полотенцем на плече. √де же она? ѕосмотреть в соседнем вагоне? ƒ€д€ ¬ас€ такого случа€ не предвидел, хорошо ему инструкции давать. Ќе было ее и в соседнем вагоне, и только в третьем, в углу коридора сто€ла знакома€ зелена€ фигура и качалась из стороны в сторону.

- „то вы тут делаете? ѕойдемте в купе…

- Ќе могу. ћен€ укачивает.

-  ак укачивает?.. –азве здесь море?

- ћен€ и в поезде всегда укачивает…

√осподи! ’орошего капитана ему д€д€ ¬ас€ подсунул.

ќн вз€л ее за руку и решительно сказал:

- »дите за мной. ќсторожно - площадка. —ейчас все пройдет, ничего. ” мен€ вода в бутылочке есть с лимонным соком. » два стаканчика. ” вас ведь своего, конечно, нет.

”садил ее на место, напоил. «акрыла глаза, слава Ѕогу.

¬ ћарселе вывел ее на станцию, поводил. «авернет куда-нибудь за угол - и прощайте… ¬з€л напрокат подушечку.

- —корей, скорей, садитесь. Ќе в этот вагон, это почтовый…

ѕристроил дл€ нее в уголке подушечку. Ќоги у нее какие бесконечные. Ќичего, как-нибудь проспит.

—ам прикурнул сбоку и, засыпа€, подумал: "“олько бы во сне она на мен€ не свалилась… »ли оп€ть по коридорам бродить начнет. ј вдруг она лунатик? Ќет, ничего, сегодн€ луны нет. ƒа, д€д€ ¬ас€, неизвестно еще, кто у кого под крылом, € у нее или она у мен€…"

* * *

ѕоезд полной рысью подлетал к ѕарижу. »горь сто€л в коридоре у окна, считал минуты: сейчас, сейчас. ¬ещи "капитана" он уложил, вон там сидит в купе, что-то такое в альбомчике рисует. ƒушу бенгальской спички…

ƒома - мосты - откосы. ѕоезд замедлил ход.  ачнулс€ на стрелках. ѕоказалась платформа. Ѕоже мой, только бы маму не прозевать. ƒ€д€ ¬ас€ ведь ей телеграмму послал.

«а окном в пестрой толпе мелькнуло милое лицо в коричневой шл€пке, »горь высунулс€ из окна:

- ћа-ма!..

ќтец машет платком. ћальчик схватил чемоданчик и бросилс€ к двер€м… Ќо опомнилс€ и, повернувшись к склонившейс€ над альбомом зеленой даме, крикнул:

- ѕриехали! —идите тут, сейчас мы с папой придем и возьмем ваши вещи.

» уже из коридора на ходу, размахива€ бумажкой, досказал:

- Ѕагажна€ квитанци€ у мен€… Ќе ищите, пожалуйста!

XVII. ¬ќ«ƒ”ЎЌјя —ѕјЋ№Ќя*

”же третий день »горь снова в усадьбе - "дома". Ѕудто никуда и не ездил. Ѕудто на аэроплане во сне слетал на юг, к морю. Ќо вон на комоде лежат в стекл€нной вазочке пестрые морские камушки. » южные подарки все раздарил. ќсобенно »гнатий —авельич морскими ежами осталс€ доволен: повесил скорлупки на сквозн€чке в окошке, а в них сухие иммортельки воткнул.

¬ усадьбе, конечно, тоже неплохо. ѕусть нет ни скал, ни мор€, ни смоковниц. Ќо зато такой м€гкой, шелковой травы там не найдешь… ѕервую скосили, втора€ подрастает. ” мор€ там и повал€тьс€ негде, - колючки да иглы. –азве что на песке, - зато песок и в рот попадает, и к телу прилипает… » зелень здесь милей: липы, клен, топол€, каштаны. ƒаже по названи€м чувствуешь, кака€ м€гка€, сочна€ у них листва. » земл€ники лесной было здесь, сколько хочешь, - совсем как в –оссии, говорит мама. ј самое главное - здесь мама. √де она, там и дом.

Ѕудущим летом, когда все к д€де ¬асе поедут, непременно он маму плавать научит. “русишка она. Ќичего… ѕопищит, морской воды попьет - и поплывет. ¬от уж загор€т все, вот накупаютс€!.. ћишке привезет в подарок русский флаг. ј то у них в дюнах над шалашом полосатые купальные штанишки на палке развевались. –азве это пор€док?..

»горь аккуратно сложил на комоде свои тетрадки и учебники. «адачи решил, ошибки из французской диктовки по три раза переписал, - да и ошибки самые пуст€ковые. Ѕольше по рассе€нности: потому что о юге думал… ¬ыгл€нул из окна своей спаленки в парк. Ќаправо никого, налево никого. «аколдованный замок. ƒаже мухи не жужжат, - забрались куда-нибудь в сарай и сп€т. ј рыбы в пруде? “е, наверно, целые сутки дремлют, - прохладно, темно… “олько на закате хвостами в воздухе плеснут, чтоб кости разм€ть.

–азве и »горю тоже пойти повал€тьс€ немного?

* * *

Ќочью дело обыкновенное - спишь на кровати, если ты человек, или на коврике перед постелью, если ты комнатна€ собака. Ќо днем, летом, когда живешь в усадьбе, взрослый человек, а особенно русский мальчик, найдет себе, чтоб повал€тьс€, более интересное место, чем широченна€ французска€ кровать. —лонам на ней вал€тьс€… ƒерев€нные ноги толсты, как окорока, по бортам высокие, т€желые доски, и жарко на такой постели даже при распахнутом окне, словно в духовой. ƒва матраца, да валик под головой, да подушка…  онский волос, пух, перо - как этакой штуке не нагретьс€.

  тому же и на стенах нечего рассматривать. –езна€ полочка, и на ней пробка от графина. —то лет лежит, и никто не догадаетс€ выбросить. ѕучок высохшей лаванды. ƒаже мухи на нее не сад€тс€, до того противна€ вещь… „то еще? ”величенна€ фотографи€ хоз€йской бабушки с какими-то взбитыми сливками вместо волос; на руке браслет вроде €корной цепи с балаболкой. —кучна€ бабушка. –аз ты снимаешьс€, ну хоть улыбнись, чтоб родственникам при€тно было… —идит в кресле со львиными мордами над головой, будто персидский шах на автомобильной выставке, и хоть бы что. ј начнешь дремать, так она теб€ глазами и сверлит. ѕовернешьс€ к стенке и затылком глаза ее чувствуешь. «акроешьс€ с головой оде€лом - дышать трудно, словно в водолазном колоколе, а зрачки французской бабушки все равно и сквозь оде€ло проход€т… —нести ее на чердак? Ќе дай Ѕог, замет€т, начнут »гор€ пилить, доказывать, стыдить, шпын€ть - пропадешь, как швед под ѕолтавой. ќни ж тут все взрослые на одном мальчике упражн€ютс€.

ƒнем после обеда все разбрелись, кто куда. »гнатий —авельич забиралс€ в каретный сарай и в повозке укладывалс€, как в купе первого класса. ќт двенадцати до двух, так уж по французскому обычаю полагалось, даже муравьи в парке и те отдыхали. » храпел матрос с такой силой, что индюк, на что уж храбра€ птица, постоит-постоит в двер€х сара€ и вдруг беглым шагом, тр€с€ лиловым подбородком, к прачечной удерет… Ќикогда »горь такого храпа не слыхал: бельгиец-садовник вообще не храпел и только в своем оранжерейном кресле рот раскрывал - вроде рваной калоши; французска€ кухарка деликатно посвистывала, даже и сравнить нельз€. —ам »горь? Ќо он даже не знал, храпит ли он во сне или нет. ¬еро€тно, нет.

»з будки по обыкновению торчали две собачьих морды: пудел€ ÷езар€ и его закадычного друга сторожевого пса √рума. ќни не спали, осматривали, высунув €зыки, сараи, пристроечки и слушали, как дремотно жужжали пчелы над круглой липой посреди мощеного двора. ¬дали за каменной оградой выли проносившиес€ вдоль шоссе автомобили. “олько они одни не отдыхали в этот час.

ѕойти к экономке? “оже спит, или н€нчитс€ в кухне со своими ут€тами, или обматывает черными нитками стальные лапки очков, чтобы ушам не так больно было… Ѕог с ней. ≈ще гарус посадит мотать.

  пруду нельз€. ƒал слово один не ходить. ”ж если мужчина дал слово, нечего крутить. Ќикто не увидит? ј совесть на что? “ак под ложечкой сосать начнет, что и места себе не найдешь.

»горь завертелс€ на левой ноге в одну сторону восемь раз, в другую двенадцать, такое у него правило было, и пошел в свою воздушную спальню.

 
* * *

ѕо узкой лестнице флигел€, где жила экономка с птичницей, надо было пробратьс€ на чердак. ¬доль чердака среди пыльного хлама, в котором »горь так любил копатьс€, шла дорога на крышу, через зат€нутое паутиной крайнее окошко. —тать на сундучок - раз! - подт€нутьс€ на мускулах - два! - и ты на крыше, только ступай осторожно, чтобы грохот железных листов не разбудил никого во флигеле.

Ќа покатом скате между уютной старой трубой и оконным выступом сто€ла плетена€ кушетка-инвалид. »горь сам ее еще вчера после обеда сквозь окно протиснул, как она ни упиралась. “ростниковые раненые ноги перев€зал бечевкой, а вместо четвертой, недостающей, подставил чурбашку. » чтоб кушетка не скользила вниз - долго ли загреметь со своей постелью о кирпичи мощеного палисадника! - мальчик сквозь камышовое сиденье продел проволоку и крепко прив€зал его к трубе. "—той и не рыпайс€", - как говорила птичница корове, когда принималась ее доить.

»горь разлегс€ на своем ложе. „удесно! ”перс€ п€тками в загнутые плетеные крыль€, как в стремена, и засмотрелс€. «емл€ исчезла. Ќи людей, ни собак. Ќи уроков, ни большого дома, ни твердых садовых дорожек… Ќад головой зонтик каштана, зеленое вырезное опахало со светлыми колючими шариками плодов. ¬ листь€х запуталось облачко, плывет-плывет, никак выбратьс€ не может. ¬етви плавно качнутс€ и оп€ть замрут - это ветер развлекаетс€. Ќалетит из парка, дунет и оп€ть назад… Ўмель над самым носом пролетел раз п€ть, а сесть не решаетс€. ќн, может быть, думает: "„то это на крыше? ≈сли булка, почему дышит… ≈сли мальчик, почему притих…" ¬ысоко над каштаном, дес€ть, п€тнадцать каштанов друг на друга поставить, не достанешь, золотой стрекозой засветилс€ на солнце аэроплан. ј вдруг пилот, жарко ведь, бутылку пива из горлышка высосет и выбросит ее прочь в голубой воздух! »горь даже лоб локтем закрыл; шишка бы с картошку вскочила…

—боку в €рко-васильковом небе (такого цвета у мамы в шкатулке бисерна€ закладка) сквозит-белеет тонкий мес€ц, будто турецка€ загнута€ туфл€. ≈сть ли на луне каштаны? » можно ли с луны, если направить на землю самый большой телескоп, увидеть на крыше мальчика, который лежит на плетеной кушетке и улыбаетс€?

—лева над гребнем крыши торчит шпиль деревенской колокольни с жест€ным петухом. ѕетушку весело, он поворачиваетс€ по ветру, видит шоссе, автомобильную пыль, далекий вокзал и светлый канал за рощицей. ¬от только летать он не может, и легкие ласточки, пронос€сь над ним, точно подсмеиваютс€: "—идишь? „ик-чирик! ј мы вот летаем…" ¬ соседнем саду по ту сторону ограды заухали л€гушки. ƒревесные, съедобные. »горь как-то пробралс€ в тот сад, привратник позволил, два часа по всем деревь€м лазил, ни одной л€гушки не видал. ƒолжно быть, под листь€ми пр€чутс€: зеленое в зеленом. Ќо ведь русский мальчик л€гушек не ест, зачем же от него пр€татьс€?

» почему они сегодн€ так рано распелись? ¬едь на колокольне только что пробило час. —транные л€гушки… ћожет быть, у них сегодн€ полковой праздник, или ихн€€ принцесса первый приз за прыжки получила?..

ћальчик перевернулс€ на бок, подложил под щеку сонную ладонь и закрыл глаза. » так дремотно шипели листь€, и ветер так ласково перебирал волосы на висках, и где-то на липе у ворот так томно стонала горлинка, и за оградой так гулко ухали л€гушки, что никак нельз€ было не заснуть…

* * *

 орова взобралась по веревочной лестнице на крышу и укоризненно покачала над желобом головой.

- —пишь? ¬ такую погоду?

»горь вытаращил глаза…

- ¬овсе не сплю. ¬ал€юсь…  ак теб€ лестница выдержала?

- ћу! —транный вопрос. ¬о сне корова даже летать может. ¬роде мыльного пузыр€. ѕойдем на лужок, мальчик. ћоему теленку одному скучно…

», быстро перебира€ копытами, полезла вниз, бойчее любого пожарного.

»горь спустилс€ за коровой, вежливо приподн€л за пупочек свой берет и спросил:

- ћожно на теб€ верхом сесть?

- ћожно. “олько не хлопай п€тками по бокам. я этого не выношу.

 то бы мог подумать, что корова так чудесно может рысью бегать: плавно и широко, как цирковой конь, выносит передние ноги, голову кверху задрала, хвост штопором, на хвосте лиловый бант… » ржет! ј за рога так удобно держатьс€.

- ћожно п€тками хлопнуть?

- я тебе хлопну…

- “олько один раз?

- я тебе хлопну!!

» со злости сразу в галоп перешла. ќбогнули быстрым аллюром клумбу перед большим домом. ¬о втором этаже заскрипели жалюзи. ѕоказалась взволнованна€ голова мамы:

- »горь! “ы с ума сошел… —ейчас же слезь!

- ћы во сне, мамул€! Ёто не опасно.

- »горь!!

 уда там…  лен хлестнул веткой по лицу, дом исчез, мама исчезла, в парке деревь€ расступаютс€, дорогу дают. ¬от и лужок. ѕо белой кашке во всю прыть мчитс€ наперерез теленок.

- ћук-мук! ћожно и мне покататьс€?

- —тыдно… “ы большой.

- ј мальчик - маленький? Ќе позволишь, три дн€ молока пить не буду… —лышишь?

- —адись-садись. Ѕеда с этими тел€тами!

“еленок разбежалс€, вспорхнул и очутилс€ за спиной »гор€. ќбхватив его сзади ножками, копытцами перед носом болтает - весело! ѕомчались. ј из-за решетки пулей вылетел пудель ÷езарь. — визгом взвилс€ на воздух и пр€мо на корову. ќбхватил теленка лапами и стал корову хвостом по бокам подгон€ть.

-: Ќу, это уже свинство! - заревела корова.

ƒала задними ногами свечку и всю компанию на траву свалила.

»горь протер глаза, привстал на коленках - ни коровы, ни пудел€, ни теленка. ј из дым€щегос€ пруда - новое дело! - подымаетс€ цугом длинна€-длинна€ процесси€: угри на хвостах, как толстые вопросительные знаки, жирные карпы. ќбошли вокруг мальчика, сомкнули круг и остановились.

- „то такое? –азве рыбы по суше ходить могут?

—тарый карп, т€жело дыша, усмехнулс€:

- ј разве мальчики на коровах катаютс€?

√олос у карпа был такой низкий, как последн€€ басова€ клавиша на пианино.

- „его же вам от мен€ надо?

 арп пожевал сырую траву (трудно ведь на воздухе дышать) и спросил:

- “ы что вчера за обедом ел?

-  арпа… - сконфуженно ответил мальчик. ¬се карпы содрогнулись и покачали головами.

- ј третьего дн€? - спросил, подвига€сь поближе, гл€нцевитый черный угорь.

- ∆ареного угр€…

¬се угри содрогнулись и покачали головами.

- ¬кусно?

Ѕедный »горь опустил голову.

- „то ж нам теперь с тобой делать? - зашипел карп.

- я не виноват! - захныкал мальчик. - ”грей ловит матрос, а карпов приезжий господин, папин знакомый. я только смотрел…

–ыбье кольцо сузилось плотнее.

- „то ж нам теперь с ним делать? - спросил у рыб черный угорь.

- Ќа сковородку! Ќа сковородку! - запищали рыбы, размахива€ плавниками и головами.

- ј масло?

- “ам в сарайчике стоит жест€нка с автомобильным маслом.

- ћама! - отча€нно завизжал »горь. - ÷езарь! √осподин садовник!..

Ќо никто не шел на помощь, а коленки никак нельз€ было отодрать от земли. “ак во сне всегда бывает в минуты опасности.

» вдруг вспомнил »горь, что он ведь умеет летать. «амахал-замахал руками, быстрей-быстрей-быстрей, грузно взмахнул над травой и, как подшибленна€ утка, с жалобным криком полетел косой воздушной дорожкой к себе на крышу. Ќалетел грудью на желоб, больно стукнулс€ - и проснулс€.

- „то? «ажарили?

 амышинка в кушетке впилась в бок. Ќа белой трубе тень от наклонной железки на »горевых солнечных часах показывала без четверти два. ѕора вниз - на землю, к люд€м.

«а трубой сто€л кувшинчик с водой. »горь смочил глаза, затылок, побрызгал в щеки и совсем очнулс€. ѕоправил в выемке свернутый русский флаг, - мальчик его только по воскресень€м подымал, чтоб краски не слин€ли под солнцем. ѕосмотрел на блестевший в кругу тополей пруд и задумалс€.

Ќадо будет непременно выпустить в пруд маленькую рыбку, котора€ в банке у »гор€ в комнате живет. »ли не выпускать? ¬се равно ее щука съест. —транно: когда щука ест рыб, они не обижаютс€… ј когда мальчик ест, они такой скандал подымают. —ами ведь несчастных червей с крючков обрывают… ќттого и попадаютс€.

ѕодт€гива€сь на веревке с узлами, »горь лениво стал подбиратьс€ к чердачному окну.

ј из-за трубы выгл€нул пегий кот кузнеца: мальчик уходит, место на кушетке нагрето, вволю теперь поспать можно. ”ж с этой кушетки никто теб€ кухонным полотенцем на пол не сгонит…

XVIII. ¬ ƒќ∆ƒЋ»¬џ… ƒ≈Ќ№*

»з ѕарижа приехала в гости дама с трем€ дочками. ƒевочки как девочки: сероглазые, рум€ные крепыши. » похожи были друг на дружку, как три графина одной серии, но разных размеров. ¬начале они жеманились, но потом разошлись и стали обращатьс€ с »горем, как с четвертой сестренкой.

¬зрослые наверху разговаривали, а девочек на попечение »гор€ сдали - занимай, как знаешь. » шуметь позволили, только потихоньку… ѕотому что визг сквозь потолок проберетс€ и начнутс€ там вс€кие мигрени и невралгии. ѕочему у ∆анны д’јрк никаких мигреней не было?..

¬с€ четверка уселась в столовой на диване.

ѕо стеклам хлопал дождь. «а окном на клумбе клан€лись мокрые розы. √орлинка в липовой аллее умолкла - не очень-то в такую погоду поворкуешь…

 огда дождь, лучше всего сидеть на диване. Ќоги в одну сторону верт€тс€, €зыки в другую. ѕотом друг на друга посмотр€т, и все сразу фыркнут. Ќо не весь же день фыркать.

"Ќа чердак их, что ли, свести? - подумал »горь. - Ќельз€. ѕлатьица у них белые - тюльпанчиками, измажутс€, как крысы в погребе. ѕотом отвечай за них: " ак тебе не стыдно?", "Ќеужели тебе не стыдно?!" и тому подобное".

- ƒавайте сочин€ть сказку! - придумал »горь. - Ќина сама€ маленька€, пусть начнет. ѕотом “анюша, потом Ћина. ј уж хвостик € приделаю.

 - ’итрый какой! ’востик вс€кий досказать может. ј ты начни! » чтоб "без некоторого царства" и без "жили-были". „тоб совсем, совсем не по книжкам… »горь, начинай! »грушка-ватрушка, начинай! - затараторили девочки.

Ќо »горь уперс€.

- ѕочему непременно €? ¬ы гостьи, вам и первое место. ”мницы такие, вечно вас, девочек, в пример став€т, а не могут без мужчины сказку начать…

* * *

- ј вот и можем! »звините, пожалуйста… - Ќина расправила колокольчиком юбку, уселась поплотнее и вздохнула…

- ¬от. ¬ парке жила крошечна€ фе€. ѕовелевала над всеми коз€вками, не позвол€ла воробь€м дратьс€ и заказывала соловь€м соловьиные концерты. ¬от. ѕостойте, € по пор€дку… —пала она в гроте, в паутинном гамачке, на жасминной перине. ј ночью, когда температура опускалась, прилетали мохнатые шмели и осторожно на нее дышали, чтоб ей было тепло. ƒа. ”тром она просыпалась…

- ѕила кофе… - подсказал »горь.

- ѕожалуйста, без глупостей. ¬овсе не кофе, а росу с медом в лиловом колокольчике. „ерный блест€щий жук гудел у входа, она садилась на жука, будто в автомобиль, объезжала весь парк и делала замечани€. ѕочему акаци€ не распускаетс€? —тыдно, давно пора! ѕочему две букашки былинку в разные стороны тащат? ƒвадцать раз надо показывать? ѕочему от осы нафталином пахнет? ќп€ть на балконе в развешанные вещи нос совала?! √де божь€ коровка? –аз она при фее вроде комнатной собачки, незачем в парк самовольно убегать! —ейчас же разыскать!

- ќ, - сказала “ан€. - ƒа это не фе€, а ажан какой-то…

- Ќичего не ажан. Ќе вмешивайс€!.. ¬се приведет в пор€док и спуститс€ под грот, в свою зимнюю кладовую. ќп€ть сырость! Ёй, жук! ѕрикажи всем коз€вкам посыпать пол толченым древесным углем… ѕаутину смести. ѕереварить на солнце €блочное желе… —коро новое заготовл€ть будем… ¬от. » пуху чтобы натаскали побольше в подземную гостиную: дрожать зимой она не желает…

- ћожно, Ќиночка, центральное отопление поставить? - лукаво спросил »горь.

- Ќельз€.  то же ей поставит, да еще такое миниатюрное? ¬от. ј потом она пошла по дорожке и приказала улитке уползти в траву. "“ут люди после обеда гул€ют и могут тебе сломать спину. »ли курица теб€ склюет. “ы мо€ подданна€, и € должна о тебе заботитьс€…" ”литка сделала реверанс и уползла, а фе€ села на камень и подн€ла п€тку… јх! ќп€ть чулок о колючки разорвалс€. —н€ла она с дерева паутинку, заштопала дырку и задумалась…

Ќина развела руками и запнулась.

- ƒальше € не знаю.

* * *

- “еперь €, - сказала средн€€, “ан€. - ‘е€ подн€ла голову: что это у ворот за грохот? ¬злетела на сосну, ладонь к глазам приложила… ѕрекрасно! ¬се человеческое семейство уезжает на вокзал. Ќаконец-то она проберетс€ в большой дом, давно она туда собиралась. —летела она вниз…

- ¬злетела - слетела… –азве у фей бывают крыль€? - поправила ее Ќина. - ќна же потому на стрекозах и жуках катаетс€, что сама не летает.

- ј мо€ - летает! Ќе вмешивайс€… я же тебе не мешала, когда тво€ фе€ чулки штопала… —летела она с дерева, побежала на цыпочках по дорожке. «агл€нула в стекла - пусто. ѕрыгнула с подоконника на ковер: вазы, картины, на столе игрушки. —овсем не интересно! » вдруг видит на диване, что бы вы думали? ƒетские книги! јх, как она обрадовалась… ѕодн€ть не может, перевернуть страницу и то трудно.  ликнула она кота, который в доме осталс€, - кот всем фе€м повинуетс€ и днем, и при лунном свете. ѕосадила она его страницы переворачивать, а сама так и упиваетс€… "—негурочка", "ѕринц и нищий", "—нежна€ королева"…

- –азве фе€ умеет читать? - удивилс€ »горь.

» уметь ей не надо. ѕо складам ей учитьс€, что ли, по-твоему? ‘е€ и значит фе€. „итает и читает… ¬ парке все птицы и бабочки взволновались: куда девалась фе€? Ќе жаба ли ее у пруда съела? Ќе дождик ли сквозь решетку на мельницу унес? » вдруг воробей один к окну подлетел и запищал: "«десь!  нижки читает!" » все подлетели к окнам и стали тихонько царапатьс€ и пищать: "‘е€! »ди к нам! Ќам без теб€ скучно…" - ј она головой только покачала и все читает, и все читает…

“ан€ перевела дух и посмотрела на большой книжный шкаф.

- ј дальше?

- ƒальше пусть Ћина. –азве € мало рассказала?..

* * *

—тарша€ Ћина выт€нула круглые ножки в бронзовых туфельках и посмотрела на потолок. ќчень ведь часто и взрослые, когда сочин€ют что-нибудь, в потолок смотр€т.

- » вдруг фе€ оглушительно зевнула… „то это € вокруг себ€ книжную лавку разложила? ƒаже коленки отсидела…  от, заведи граммофон!

- ” мен€ не хватает сил, - говорит кот.

- Ќу, так позови большую собаку.

- я с ней в ссоре.

- Ѕез разговоров! - ‘е€ топнула ножкой, и кот привел собаку, а собака завела пружину. » фе€ стала пл€сать на полированном столе "“анец осенних листьев"… ќранжева€ юбочка надулась парашютом, носки перебегали по столу, словно одуванчик под ветром:



Ћисть€ в парке пл€шут-пл€шут,
¬етер щеки надувает…

¬ лакированном столе отражались гибкие локотки, плечики и развевающеес€ платьице. »з темных рам наклонились над столом старые носатые портреты и зашипели: "»жумительно!" » вдруг…

»горь схватил Ћину за руку и шепотом повторил: "и вдруг…"

…граммофон захрипел и остановилс€. Ќо фе€ одним прыжком перелетела на открытый ро€ль и продолжала свой пленительный танец на клавишах… на самых высоких нотах…

- —ама себе аккомпанировала? ѕ€тками? - торопливо спросила “ан€.

- ƒа!.. ¬от ты мен€ перебила, и € не знаю, что дальше…

* * *

»горь вскочил с дивана.

- я знаю! - ” него давно уже был готов "хвостик" сказки. ƒругого конца и быть не могло.

- ” ворот замка затрубили рога. ѕринц вернулс€ с охоты. –аскрасневшийс€, веселый, спрыгнул с кон€ у входа.  то там играет в тишине сумрачного зала? ќн быстро отдернул портьеру. ‘е€! ќна совсем растер€лась и с приподн€тым носком застыла над клавишей. Ќо принц вежливо прижал руку к сердцу и сказал:

- ќ! ќкажите высокую честь моему замку и не уходите. Ёй, слуги! ѕодать нам жареного вепр€, которого € сегодн€ собственноручно убил, и подбросьте в камин несколько дубовых стволов. ћы будем пировать! - ‘е€ уселась на стол на золотую табакерку принца перед его прибором. - ¬ы должны со мной чокнутьс€, мо€ мила€ гость€! - ќна застенчиво улыбнулась, обмакнула в бокал мизинец, обсосала и развеселилась. јх, как она была прекрасна… Ёто ведь самое главное, и об этом ни слова не сказали. ј еще девочки! √лаза ее сверкали, как раскаленные светл€ки, волосы разметались золотым пушком, щеки расцвели, как рум€на€ зар€ на океане… » вдруг она заснула: мадера в бокале была очень крепка€.

- Ёй, слуги, отнесите ее в мой зимний сад и положите сп€щему лебедю под крыло… - ѕринц осталс€ один и мрачно зашагал по комнате, куса€ усы. Ќо в глазах его сверкнуло решение. - ѕозвать моего любимого врача! - ѕришел старый и мудрый доктор. - ƒорогой доктор, в ваших руках мое счастье…

- я слушаю.

- ћожете ли вы приготовить такие капли, чтобы день за днем рост маленького создани€ увеличивалс€? я вас озолочу с головы до ног…

- "Ќе золотите мен€, пожалуйста, принц. я еще носил на руках вашего дедушку и все дл€ вас сделаю…"

- „ерез четверть часа старик принес принцу изумрудный флакон с опаловой жидкостью.

- ¬от! ƒве капли перед сном каждый вечер. ƒержать в прохладном месте. - ѕринц быстро прошел в зимний сад, нежно разбудил фею, поднес ей в апельсиновом соке капли и сказал: "‘е€! ≈сли у вас есть сердце, вы должны выпить. Ќе расспрашивайте мен€ ни о чем…" ќна выпила и - о, чудо! - увеличилась сразу на четыре сантиметра… ¬рем€ летело. „ерез три недели она уже была по плечо принцу и даже спала на большом диване.

ќднажды вечером принц нар€дилс€ в свое лучшее платье, опо€салс€ дорогой индусской саблей и сказал: "‘е€! ¬ы уже достаточно выросли. Ќам надо, наконец, объ€снитьс€. ’отите быть моей королевой, обладать моей драгоценной коллекцией марок и повелевать мною, как собственным слугой?.."

- јй! - перебила вдруг »гор€ Ќина. - ќни поженились! » принц… это был ты… ”гадала, угадала!

»горь покраснел, повернулс€ на каблуках и быстро вышел из комнаты.

—тоит после этого рассказывать сказки?

—бросил с кресла кота, посмотрел на качавшийс€ под дождем белолиственный осыпающийс€ клен и обернулс€ к двер€м: ишь как заливаютс€… ƒевчонки!

XIX. √≈Ќ»јЋ№Ќџ… ќ—≈Ћ*

∆изнь в усадьбе текла мирно и уютно. —обытий почти никаких. “ет€ ќлимпиада, папина сестра, прислала письмо, что визу она получила и на дн€х приедет. —адовник первые груши принес с расп€ленного вдоль огородной стены в виде лиры дерева. √руши как груши…

„то еще было? ‘ранцузский теленок на прошлой неделе балетные упражнени€ у пруда проделывал и с разгону в пруд слетел, подвели под него подпругу, к пристани подт€нули, кое-как вытащили. »горь помогал - "ƒубинушку" пел. ≈ще живой угорь с кухонного стола на пол соскользнул незаметно и в траву уполз.  ухарка французска€ с полчаса по-французски ворчала. Ќо ведь это все не событи€: о таких вещах в газетах даже бисерным шрифтом не печатают…

Ќо вот на дн€х утром Ѕог послал радость. ѕришел кузнец, живший у шоссе в кособоком домишке, и привел не собаку какую-нибудь шелудивую, страдающую глистами, не старого драчуна козла, от которого не знаешь, как отделатьс€, а насто€щего живого осла, молодого и пресимпатичного.

 узнец объ€снил привратнику, что ослик - движимое имущество его любимой сестры, котора€ торгует в ѕариже на рынке прованским маслом. “еперь любима€ сестра укатила к другой любимой сестре в Ќормандию, а ослика с попутным грузовиком прислала на дачу к кузнецу. ¬от он и надумал: не в кузнице же осла держать, там и без того тесно, железо из всех углов торчит; у шоссе осла, животное любопытное, тоже держать не приходитс€, того и гл€ди под автомобиль попадет… ѕусть поживет в соседней усадьбе - парк большой и лужок не малый. ј уж за это кузнец у порога привратникова дома новую скребку приладит, чтобы в осенние дни гости гр€зь в столовую не заносили. » фонарь перед входом обещал починить бесплатно.

“ак и завелс€ в усадьбе новый длинноухий квартирант. »горь с ним, конечно, подружилс€, водой не разольешь. ћальчик в парк - осел в парк. ћальчик к пруду - и осел за ним, как щенок домашний. ƒаже смешно: курточку в зубы захватит, чтобы »горь не удрал, и плететс€ за ним. ѕонравились друг другу чрезвычайно, но, между прочим, и закуски у мальчика очень уж были вкусные: то даст ватрушку с творогом, то по-братски разделит булку с земл€ничным желе.  лещей из ослиной спины не раз вытаскивал, газетой слепней отгон€л, зонтик в дождик над ослом раскрывал. ќчень услужливый мальчик. «ато ослик, хот€ очень он был гордый и своенравный, позвол€л »горю (а этого он даже и местному мэру бы не позволил) садитьс€ изредка на себ€ верхом. ѕровезет шагов тридцать и через голову сбросит: пора и честь знать.

ѕуделю ÷езарю дружба эта не понравилась. –аньше мальчик с ним дружил, по всему парку гон€ли, а теперь изменил, ходит по целым дн€м с этим лошадиным выродком и все ласковые слова, которые раньше говорил собаке: "ѕузик, симпатунчик, л€гушечка, милашка мо€ канареечна€" - все слова говорит теперь ослу… —ердилс€ пудель, скалил зубы, пыталс€ было сзади куснуть нового "симпатунчика" за л€жку, но тот чуть ему челюсть не свернул набок. «дорово л€гаетс€! ѕришлось вз€ть себ€ в руки и примиритьс€. ’орошо еще, что осел м€сного не ел: ни котлеток, ни куриной печенки, ни пирожков с м€сом.  ое-что из этих вещей по-старому перепадало собаке.

ј потом пудель подумал и поборол свою ревность. ћальчик уж сам знает, с кем дружить. ≈сли с ослом н€нчитс€, значит, осел того стоит. ѕодошел как-то под вечер к ослиной морде, всмотрелс€: симпатичные, темные зрачки, уши на пружинках вверх вскинуты - по-собачьи, из губ теплое, густое дыхание. ќслик наклонил морду к собаке, дохнул на нее… —обака вежливо лизнула осла в нижнюю губу. ћир!

—тали они с этих пор гул€ть втроем. «аберутс€ в парк, в самую глушь, к гроту с повалившейс€ березой и разл€гутс€ на траве. »горь сливами рот набивает, ослик пузом кверху по прошлогодним листь€м вал€етс€, небо л€гает, а пес надрываетс€ - лает: "√ав - перестань! √ав - перестань! ” мен€ из-за теб€, гав-гав-гав, истерика сделаетс€!.." ј потом все вдруг вскочат и побегут напролом сквозь ежевику и бурь€н куда глаза гл€д€т.

“олько по треску сучьев да по взлетающим в испуге над головой воронам слышно, куда вс€ компани€ поворачивает: к старой мельнице, к неподвижному шлюзу, к лужку за прудом. ”ж там вволю погарцевать можно!

* * *

Ќа заросшей конским щавелем старой теннисной площадке большое оживление. »гнатий —авельич приволок бревно, затесал конец, поплевал в ладони и вырыл €мку: гигантские шаги мастерить собралс€. ћама »гор€ эту затею скреп€ сердце разрешила, только столб просила внизу мешком с сеном обв€зать, чтоб »горь с при€тел€ми лбами о столб не стукались.

 ипит работа. ”трамбовал матрос землю у столба, щебнем укрепил. Ќа верхнем конце приладил смазанную салом железную вертушку с лапками, француз-кузнец сработал ее по матросскому рисунку. „его эти русские только не повыдумывают!

¬округ столба, как на даровом представлении, расселись »горь, ÷езарь, толстый плем€нник привратника, тощий сынишка соседа огородника и тиха€, €сноглаза€ Ћюси, дочка кузнеца. –аскрыли рты и страдают: когда же будет готово? ќслик тут же, кругом бродит, столб понюхал и голову кверху вскинул.  арусель, что ли? ¬ ѕариже он их немало на €рмарках видал.

ѕетли вроде хомутов вышли, хоть куда. ћатрос их кожей обшил, старый негодный кожух в сарае от допотопной брички нашелс€, привратник пожертвовал: режь! «акачались четыре легких веревочных конца. «анес матрос в хомут ногу, нат€нул веревку, по земле гоголем пробежал - ничего, столб держит… ƒаром что матрос весом с мельничный жернов был.

”садил он детей в петли. »гор€ занес повыше, разбежалс€ с ним, раскрутил - и отскочил в сторону. » завертелись все, пон€ли нетрудную науку. “олько мальчишка, сын огородника, раза три все головой книзу ныр€л, центр т€жести в себе не сразу нащупал, а потом ничего - выпр€милс€ и взлетал к небу, вскидыва€ легкие ноги, точно у него сорочьи крыль€ за спиной выросли. “иха€ Ћюси оказалась ловчей и храбрей всех. »горь, нет-нет, да и покоситс€ либо на столб, либо на бурь€н под ногами: высоко! ј девочка зубки стиснула, кудр€шки светлым одуванчиком вскинулись, головой в восторге крутит, в глазах голубое си€ние… ¬злетает все выше, пр€мо к липовым верхушкам рветс€, за собой остальных т€нет… Ќа гигантских шагах только неожиданно и обнаружилось, кака€ она озорница.

Ѕедный пудель совсем растер€лс€. „то же это за истори€? ¬се знакомые дети в птиц превратились… ј вдруг взовьютс€ над парком и в разные стороны разлет€тс€? ј вдруг упадут и расшибутс€?  ак очумелый понесс€ он по кругу за »горем… ѕодпрыгивает, сваливаетс€ на песок, ловит мальчика ша штанишки, щекотно и больно… "Ќе смей!" »горь стал ногой отбрыкиватьс€, а пудель знай свое - лает и скачет… ѕришлось вз€ть его под мышку и так с новым пассажиром и крутитьс€. ѕодумайте сами, насколько это удобно. Ќо ÷езарь сразу угомонилс€, задними лапами в хомут уперс€, и, чуть »горь от земли отделитс€, он его успокоительно €зыком в губы: "Ќе бойс€, мол, мальчик, € с тобою…"

ќслик долго смотрел сбоку на всю эту музыку. Ќа рыбкой кувыркающихс€ в воздухе детей, на собачьи нежности ÷езар€, - и заскучал. «агнали его в мышеловку и бросили… “о все на шею вешались, и вдруг никакого внимани€. ј он с детства привык на люд€х толкатьс€, в человеческую гущу морду совать… ќбошел он вокруг колючего забора теннисную площадку.  алитку матрос захлопнул, колюча€ проволока кусаетс€. ƒети в воздухе, парк за сеткой, веревки вокруг столба мелькают-мелькают. ¬едь это вроде лодки на пруду: с€дут все, а его на берегу одного брос€т, развлекайс€, как знаешь…

“опнул он копытцем раз-другой, девочкин шарфик, слетевший наземь, сердито кверху подбросил…

» вдруг зарыдал на весь парк: "”-a! ”-a, у-a! √де выход? ”-a! Ќе хочу смотреть на вашу вертушку, у-a… ’очу в ѕариж… ”-a, у-а!"

Ѕока заходили ходуном, как мехи гармоники, зубы оскалились, морда горестно вскинулась кверху… Ќу совсем такой вид, точно колбасник за стволом нож точит, зарезать его собираетс€.

»горь не выдержал, совесть его под сердце тупой иглой кольнула. ƒа и голова стала кружитьс€ от быстрого ныр€ни€ вокруг столба, словно соус-провансаль головой взбивал… ѕрошаркал он подошвами по земле, затормозил гигантские шаги, ÷езар€ на землю сбросил. » все дети, вс€ четверка, долго сидели хохоча на земле, не могли подн€тьс€ - до того закружились.

ј ослик перестал рыдать, подошел к »горю и с обиженной миной в плечо его ткнул. ѕотом подобралс€ к в€ло лежавшим вокруг столба хомутам, перенюхал все, один вз€л в зубы и потащил его вокруг столба, волоча за собой остальные петли. ƒети так и прыснули. ¬от тоже катальщик нашелс€!

ќслик только хвостом взмахнул. —меютс€? ѕусть.  аждый развлекаетс€ по-своему. —унул голову в хомут и затрусил мелкой рысцой вокруг столба, точно его нан€ли карусель крутить…

¬ воскресенье сквозь заросли парка медленно пробиралась компани€ взрослых. ќтец и мать »гор€ и с ними городские гости, обрадовавшиес€ зеленой чаще, беспечным часам, мелькающей сквозь хвою синеве пруда. —боку вприпрыжку описывала петли мамина крестница, весела€ юла в оранжевом платьице. Ќыр€ла под все кусты, загл€нула даже в старую бочку из-под цемента, вал€вшуюс€ под сосной…

- √де же »горь? я к нему в гости приехала, а он куда-то задевалс€. »горь!

ћама »гор€ поймала девочку за плечико, прит€нула к себе и прислушалась.

- ќп€ть эти гигантские шаги… ѕо целым дн€м там пропадает, пр€мо сладу с ним нет.

- √игантские шаги? - удивленно прот€нула девочка. - –азве у него сапоги-скороходы есть?

¬зрослые засме€лись, а мама »гор€ вз€ла маленькую гостью за руку и сказала:

- ѕойдем. —ама увидишь… ќн и теб€ покатает.

≈ще издали за фруктовой сушилкой зазвенели в воздухе веселые детские голоса. » еще кто-то кричал под отча€нный аккомпанемент ла€. Ќе то гиена, не то носорог.  ричал оглушительно, будто в рог трубил в два тона, захлебыва€сь и дав€сь…

ќбогнули густую липовую аллейку, остановились перед распахнутой у теннисной площадки калитки… и остолбенели.

Ќа гигантских шагах вместе с детьми взлетал в воздух, распластав ноги, подхваченный под брюшком петлей-хомутом… молодой ослик. » до того были невыразимо комичны выт€нувшийс€ в струнку за спиной хвостик, вскинутые торчком уши и весела€ осклабивша€с€ морда, до того забавно отталкивалс€ он от земли короткими ударами копыт, так победоносно и радостно кричал он, ика€ на нижней ноте и взвизгива€ на верхней, что вс€ компани€, топоча ногами, чуть не ;изошла смехом… ƒевочка в новом оранжевом платьице (уж тут не до платьица!) даже через голову перевернулась в восторге, а через нее пулей перелетел одуревший от такого сюрприза ÷езарь.

—конфузились дети, сконфузилс€ как будто и осел. ћедленнее завертелись гигантские шаги, остановились… »горь недовольно опустил голову, шарка€ по земле повисшей ногой.

 -  ак же, »груша, ты научил осла кататьс€? - спросила его мама, вытира€ на глазах веселые слезы. - ¬едь это же удивительно!

- —овсем не учил.  огда кузнецовский мальчик заболел, у нас одно стрем€ пустое болталось. ќсел сам в него головой и сунулс€. я только его передние ноги через хомут перебросил, чтобы он не задавилс€. ј потом все закрутились, и он закрутилс€… » больше ничего, - обиженно добавил »горь. - „его ж тут хохотать?

- √ениальный осел! - сказал серьезный плотный господин в пенсне, который в первый раз по€вилс€ в усадьбе.

»горь недоверчиво посмотрел на него: не смеетс€ ли? Ќет, не похоже.

- √ениальный…

», повертев в пальцах золотой карандашик, господин положил »горю руку на голову.

- «наешь что? я сейчас одну смешную фильму дл€ детей стр€паю… “ак вот, приедем мы сюда с аппаратом и всех с ослом на гигантских шагах снимем. ѕо рукам, что ли? ѕреуморительна€ будет штука…

- ќ! - »горь покраснел и смущенно покрутил толкавшего его в спину осла за ухо. - ¬ы не насмехаетесь?

- —овершенно, дружок мой, серьезно. ≈сли, конечно, твои родители позвол€т.

- ќни позвол€т! - тихо выдавил из себ€ взволнованный мальчик.

¬зрослые улыбнулись.

ј »горь выскочил из своего хомутика, дернул приезжую девочку за косичку, взвизгнул, как придавленна€ дверью кошка, и помчалс€ леопардовыми прыжками напролом вокруг парковой ограды.

«а ним пудель, за пуделем парижска€ девочка, за девочкой ослик, за осликом остальные катавшиес€ на гигантских шагах дети… » так легко и радостно они мчались, так оглушительно верещали, что взрослые только завистливо перегл€нулись и вздохнули.

XX. ¬≈ў»,  ќ“ќ–џ≈ —јћ» ’ќƒ»Ћ»*

ѕеред крыльцом в мокрой траве вал€ютс€ толстые каштаны: набухли и ростки бледно-зеленым черв€ком пустили. Ќапрасно стараютс€, все равно расти им здесь не позвол€т - сгребут грабл€ми к ограде и брос€т под валежник.

»горь раскрывал каштан за каштаном. ¬роде желудей, гадость отча€нна€… » называетс€ "конский каштан", а почему, неизвестно.  онь, который водокачку вертит, понюхал, фыркнул, но есть не стал. «ачем Ѕог такой несъедобный сорт создал, даже садовник не знает.

«елененькие гусеницы все давно уже уползли с капусты, доползли по ограде до флигел€, взобрались на кирпичную стену, обмотали себ€ белой пр€жей и замерли…

¬округ большой клумбы ворох кленовых листьев. ѕоддашь башмаком, взлет€т, как мокрые вороны, и оп€ть наземь. —емь раз подбросишь, восемь… Ќеинтересно!

Ќа птичьем дворе сонное царство.  осой дождик всех кур и цесарок в каретный сарай загнал. ќдин глупый индюк вокруг голой липы ходит, кашл€ет и шипит. √рипп у него, должно быть.

»горь у экономки облатку аспирина выпросил, растворил порошок в рисовой каше, принес индюку. Ќе ест. » температуру ему никак не измеришь, нет у него подмышки…

ƒождь? ѕусть дождь. „еловек обт€нут непромокаемой кожей, ничего ему не сделаетс€, а когда мелкие капли за воротник кат€тс€, это даже при€тно, точно уж по спине ползет…

ћожет быть, пробратьс€ в парк, в стекл€нную беседку? “ам таганчик в углу ржавый вал€етс€, клубнику на нем летом варили… —тружек мокрых принести, газет старых. «апалить, ух сколько дыму будет!

- »горь! ј »горь!

ќп€ть эта тетка ќлимпиада. ћама ее называет Ћипой, будто дерево. Ќичего в ней олимпийского нет: коротенька€, сдобна€, нос морковкой, глазки буравчиками. Ќикуда от нее не спр€чешьс€, на сеновале за прудом и то разыщет. » удовольстви€ от нее, как от конского каштана - никакого.

- »горь! ¬ыйди, выйди из-за бочки… ’орош! “ы что ж, ангину оп€ть схватить хочешь? ƒавно не болел… —тупай в дом, живо, шерсть мотать будем!

ѕодумаешь, какое мужское зан€тие!

* * *

ѕриехала она погостить из  овно. Ћитовска€ столица, рыцарь на лошадке у них на почтовой марке гарцует. “етку эту раньше »горь в глаза не видал. ќткуда они только берутс€? Ќе зла€, совсем нет, фиги сушеные у нее всегда в кармане… Ќо родители уехали в ѕариж зимнюю квартиру смотреть, а »гор€ тетке сдали. » уж она за ним с утра, как взволнованна€ курица за утенком, ходит. „уть куда нырнешь, через п€ть минут фартук с горошинами из-за мокрых кустов выползает и пожалуйте: "»горь, а »горь!"

¬ огород не ходи - глина к сапогам прилипает и о ржавую колючую проволоку оцарапатьс€ можно… ¬ парк не ходи - и жабы, и о шиповник курточку издерешь, и на дорожках кисель…   пруду и носа не показывай - на помосте доски гнилые, бултыхнешьс€ и утюгом ко дну… к русалкам в гости. “очно он китайский болванчик! —ам знает.

Ќе утонул же ни разу за все лето и на жаб не наступал… „его вмешиваетс€? ѕривыкла сама в  овно у окна на гарусных подушках сидеть и боитс€ каждой сороконожки… ”кусит! ƒа он и с гремучей змеей сладит.

Ќо подчин€тьс€ надо. ≈й лет сорок, а может, и п€тьдес€т восемь, и она тетка, которой его поручили… ¬роде адмирала, а он вроде подчиненной ей эскадры. Ёто тебе не зелена€ дама, которую он на буксире в ѕариж притащил… —иди перед теткой верхом на стуле, расставив руки, пока она весь гарус не смотает. » качатьс€ не смей…

  айвовому дереву, жалко, не успел сбегать. Ќа самой верхушке одна айва осталась. ≈сть нельз€, €зык узлом своротит, но если палкой сбить, да айву эту самую на палку насадить, да размахнутьс€: до самого неба айва долетит и в гр€зь шм€кнетс€, ах, как звонко!

» у старой мельницы железный заслон бы воротом отодвинуть - всю бы гнилую воду в канал с листь€ми, с ветками, с дохлой крысой спустил бы вниз водопадом… √рохот-то какой!

—идит »горь, растопырив руки, фигу жует, глаза слипаютс€. ƒождик в мутное стекло поплевывает, каштаны розгами машут. Ћадно… ѕридет зато вечер, уж он рано спать не л€жет. — дочкой кузнеца Ћюси долго-долго будет сидеть, в блошки с ней сыграет, индейский шалаш на полу из пледа соорудит, из пистолета резиновыми стрелами в самовар стрел€ть будет, под граммофон швейцарскую борьбу зате€т… ¬ камин всю за лето накопленную сосновую смолу и вишневый клей бросит… ƒо тех пор не угомонитс€, пока за шоссе на колокольне двенадцать часов не пробьет. ¬от!

* * *

Ќичего не вышло. Ѕез дес€ти минут дев€ть тетка поймала взбежавшего на скатерть таракана, бросила его в камин и тоном коменданта крепости, отдающего приказани€ гарнизону, сказала:

- ”бери со стола тетради. » карандаши. ≈ралаш какой… «убы почисти внутри и снаружи. ѕриду проверю. » спать. ∆иво-живо, »груша!

- Ќо, тетечка… ÷елый день - тут нельз€, сюда нельз€, там глина, а там… крокодилы. ¬ечером только думал пожить как следует… Ћюси сейчас придет. » вдруг спать! Ќате, пожалуйста. Ќу хоть еще с полчасика… „етверть? ƒес€ть минут?

- »груша, € не люблю повтор€ть дважды. ћальчики должны ложитьс€ рано. Ќадо с детства приучать себ€ к аккуратности и не превращать ночь в день. –азве ты сова? ћама велела, чтобы в дев€ть часов ты был в постели.

»горь хотел было спросить тетку, почему она не приучила себ€ к аккуратности, почему всегда сама полуночничает. ќна ведь тоже не сова… Ќо прикусил €зык. ” нее ведь все полномочи€. Ќашлепает еще, пожалуй, и обесчестит »гор€ на всю жизнь… —воих детей в  овне не завела, а над чужими командует. ’итра€!

- »горь, не копайс€.  ому € говорю?.. јх, да, молока еще тебе надо принести.

“еткины туфли зашлепали по лестнице.  акой безжалостный звук!.. Ќет уж, своим дет€м »горь разрешит сидеть до половины двенадцатого и молока их не будет заставл€ть пить на ночь, а зубы пусть чист€т вечером только снаружи. ќн не кровопийца.

ƒверь заскрипела. ѕоказалс€ острый носик Ћюси.

- “с… ћен€, Ћюси, гон€т спать. ћальчики должны ложитьс€ рано. ƒевочки…

 огда должны ложитьс€ девочки, »горь не досказал. ѕосмотрел на клубок штопальных ниток, из которого торчала плоска€ игла, на лежавшие на диване ножницы с раскрытой пастью… ¬скочил со стула, выставил Ћюси за дверь и ласковым шепотом ей приказал:

- ”ходи скорей, кролик. „тоб тетка не увидела… —корей-скорей-скорей! ј потом € теб€ позову, в ладоши похлопаю. “ра-та-та, тра-та-та, будем сидеть до утра!..

ѕоцеловал Ћюси в нос - на лестнице темно было - и плотно захлопнул за собой дверь.

Ћюси встала на цыпочки и приложила глаз к замочной скважине. „то он такое мастерит? Ќожницы повертел и положил на место. ѕотом теткину сумку… ј сам так и заливаетс€.

“оп-топ-топ. Ћюси отскочила в угол. Ёто »гор€ тетка с молоком подымаетс€.

“етка вошла в комнату, задышала часто-часто, как мотоциклетка, котора€ на одном месте пыхтит, перевела дух и плюхнулась с чашкой в соломенное кресло.

- ¬озьми…  нижки сложил? ћолодец. „то так торопишьс€? ѕей медленно. »шь лакает, как собачка.

- я, тетечка, спать очень хочу.

- „то так?.. “олько что торговалс€. —пать не хотел… —емь п€тниц у этих мальчиков на неделе.

- “олько две, тет€. –аньше не хотел, а теперь хочу. —пасибо. —покойной ночи. ¬ы уж, пожалуйста, никуда не уходите отсюда.

- Ѕоишьс€?

- ¬с€кий забоитс€. ” нас тут иногда… по ночам…

- „то такое?..

- явлени€ бывают. Ќеестественные.

- —верхъестественные?! „то ты вздор городишь.

- «абор город€т, а € говорю правду. —покойной ночи, тетечка.

ѕлаточек к губам прижал, закашл€лс€ (поперхнулс€, видно) и, выт€нув руки, боком вдоль стенки ушел. “ак озадачил тетечку, что она и про зубы забыла напомнить.

 
* * *

"явлени€ бывают"… ƒолжно быть, как-нибудь страшный сон привиделс€, либо экономка ему что-нибудь наплела… ”х, как ветер гудит! ‘онарь по ту сторону дороги над мэрией качаетс€, как пь€ный… ƒождь полосой мимо несет, шлейф вод€ной вбок относит. "Ѕу-бу-бу", - ворчит черепица на крыше. ∆утко одной сидеть.

√де же это ножницы? «а работой веселее врем€ коротать. ѕрот€нула тет€ ќлимпиада руку к дивану… и отдернула, словно пальцы обожгла. Ќожницы на ее глазах - на пол спрыгнули! ѕротерла глаза, наклонилась к ковру… √осподи! ќтскочила и затр€слась… √де ж видано, чтоб ножницы к двер€м п€тились. ѕоползли, поползли, зв€кнули и остановились.

ѕочудилось? ƒа нет же: лежали ножницы на диване, сама положила. ј теперь у дверей вал€ютс€… Ќе зр€, значит, »горь болтал про "€влени€".

ѕодошла тет€ к сумке своей, платочек достать, пот со лба отереть. ’лоп! —умка со стола на пол, как л€гушка, соскочила, перевернулась вокруг себ€ и распласталась…

ќх! ƒес€ть лет она сумку эту знает, никогда она с места сама не трогалась. “очно шилом тетку под ложечкой кольнули.

- »горь! ј, »горь!.. «аснул, что ли? »ди-ка сюда… ƒа скорей же, »грушечка!

«абарабанила в стену кулаком, и сонный голосок ей ответил:

- „то такое? я уж давно сплю… —ейчас приду, тетечка.

Ѕум!  очерга у камина на паркет хлопнулась и медленно поползла к теткиным ногам.

- »-горь!!

ћальчик в ночном халатике, протира€ рукавом заспанные глаза, скользнул в дверь.

- „то случилось? —пать по ночам мальчикам не дают. —начала гон€т, а потом "»горь"…

- Ќичего не случилось… —адись, милый. ƒа не там, ближе. Ќездоровитс€ мне. ¬етер гудит. ’очешь, в дурачки сыграем?

- Ќу да! ѕревращать день в ночь. я, тетечка, люблю аккуратность и совсем разоспалс€.  акие теперь дурачки?..

- —иди, сиди. ’алвы хочешь?

-  то ж не хочет… Ћюси позвать можно? ћне с вами одному полуночничать скучно. —ова € вам разве или филин?

- ѕозови.

»горь подошел к окну и захлопал в ладоши.

* * *

ѕосле полуночи последний дилижанс-автомобиль у мэрии остановилс€, захрипел. Ѕелыми глазами все мокрое шоссе осветил.

ѕодн€лась мама »гор€ по лестнице, распахнула дверь. Ћампа коптит, тет€ Ћипа дремлет, дети на полу пищат, кувыркаютс€.

- »горь, ты что ж не спишь? Ќечего, нечего на мен€ прыгать… ѕочему ты его, Ћипа, спать не отправила? ¬едь первый час на исходе. » Ћюси тут… –азве можно дет€м так поздно сидеть?

—мущенна€ тетка ќлимпиада объ€снила, что нездоровилось ей, скучно было одной дожидатьс€, вот и досиделись втроем… » про квартиру спросила.

- —н€ли квартиру, сн€ли. Ќа дн€х в ѕариж переедем… —тупай, »груша, спать. ƒа Ћюси проводи сначала. ѕолуночники этакие…

–азошлись все. » тет€ спать ушла, шарка€ туфл€ми. ћама осталась одна и пор€док навела: кочергу на место поставила, ножницы с ковра подн€ла. Ќепон€тно ей только, зачем это к кочерге и к ножницам длинные штопальные нитки прив€заны.

ј »горь лежит у себ€ в постельке, слушает, как ветер по крыше гарцует. ¬орочаетс€, кр€хтит, смутно у него на душе.

"Ќадо будет завтра тете Ћипе всю правду рассказать. ѕосердитс€ и простит… Ќе зла€ она ведь ни капельки. «ато в ѕариже, как приду из школы, каждый вечер буду с ней гарус мотать. ѕока со стула от усталости не свалюсь… ¬от!"

“ет€ Ћипа вошла на цыпочках, прикрыв согнутой ладошкой свечу. ќна у него в комнате на диване за ширмой спит. ¬ волосах у нее мелкие скрученные бумажки. Ѕудто куст жасмина… ѕапильотки. ƒолжно быть, у них в  овне другого средства, чтоб завиватьс€ барашком, не придумали. ј вот у негров и без бумажек всегда волосы курчавые… ѕочему? ѕыль набиваетс€, как в войлок, жук заберетс€ - не выдерешь. ћожет быть, от солнечного удара предохран€ют?

- »горь, спишь?

—казать "сплю" - значит, не спишь. —просит: "ѕочему не спишь?" –азве он знает, почему.  акие-то сонные коз€вки борютс€ в голове с бессонными.  огда сонные побед€т, тогда он и уснет.

—крипнула дверь. ¬ошла мама. ќсторожно-осторожно, будто лили€ на шелковых подошвах. ѕодсела к тете на диван.

ќп€ть они полуночничать будут!

XXI. ѕ–ќўјЌ»≈*

”тром »горь вскочил с постели и подбежал к окну.  лен совсем уже голый… ¬ просвете между елками сереет над огородом косой дождик. ќсенний ангел, должно быть, надел на солнце ватный чайный колпак: ни лучика, ни €нтарного п€тнышка…

ѕусть дождик, ничего. “олько кошки и девочки бо€тс€ дожд€. ƒа и умыватьс€, кстати, не надо - вспрыснет, как из поливалки.

ћальчик задумчиво влез в сабо и, стуча дерев€нными подошвами, спустилс€ вниз. ƒа, да, конечно. ¬чера ночью мама тихо шушукалась с теткой ќлимпиадой за ширмой. »горь притворилс€, что спит, даже всхрапнул немного. Ѕез хитрости ведь от взрослых ничего не узнаешь. ”езжают через три дн€.  вартирку в ѕариже нашли "у черта на куличках". Ќадо будет перевести на французский и посмотреть по плану, в каком аррондисмане така€ странна€ улица завелась… » еще шушукались, что сидеть здесь все равно нет смысла, потому что јльфонс ѕавлович на дн€х возвращаетс€ и устраивает в большом доме санаторию дл€ "задушевных больных". Ёто, наверное, тихие такие старички, которых будут натирать теплым уксусом и катать по дорожкам в креслах…

ј »гор€ отдадут в школу. "¬ек живи, век учись - дураком умрешь", как говорил д€д€ ¬ас€. ќднако он же сам умный, хот€ и окончил харьковскую гимназию и даже ветеринарный институт. —транные русские пословицы бывают.

* * *

ѕариж и школа… Ёто очень далеко, хот€ и на дн€х, и очень непон€тно. ј вот километров тридцать на грузовике р€дом с шофером протр€стись, - из-за этого одного стоило на свет родитьс€. ”ложат все сундуки и разное барахло - это так называютс€ русские беженские вещи - и с грохотом, на зависть всем окрестным французским мальчуганам, перевал€т за чугунные резные усадебные ворота… „удесна€ штука! ”ж он упросит взрослых, чтоб не тискали его в вагон, в противную скворечницу с кружевными салфеточками. ”просит! ј если не разрешат, он целую неделю есть не будет и назло всем похудеет на п€ть кило… ѕусть только не пуст€т! » уж лучше бы тетка ќлимпиада не вмешивалась не в свое дело: "јх, мальчик на грузовике в сырую погоду, как можно - растр€сет, простудитс€…" «ачем эти бездетные тетки отравл€ют детскую жизнь? —идела бы в своем  овно и в€зала дл€ брод€чих собак напульсники… „то она понимает в грузовиках? ¬едь это же чудесно, если растр€сет. » шофер - плотный, симпатичный чурбашечка в темно-синем берете - уж он, как пить дать, позволит »горю подержать руки на руле. „уть-чуть. ѕусть даже сверх своих рук, лишь бы позволил. ” него, конечно, есть дети, и он поймет…

* * *

ѕод мокрым поредевшим липовым навесом он скользнул в калитку и попал в огороженный с четырех сторон двор. ¬ будке радостно завизжал шершавый, волчьей масти, при€тель. »з круглой дыры высунул морду ÷езарь и дружески осклабилс€. ќн в дурную погоду нередко навещал цепную собаку, спал с ней на соломе, приносил ей лакомство - куриные косточки.

»горь присел на чурбан у будки, погладил две теплые морды, пощекотал за ушами. —обаки пон€ли, что мальчик неспроста к ним пришел, большой пес, словно спрашива€, в чем дело, положил на детское плечо лапу, пудель ткнулс€ носом в грудь.

- ”езжаем… ј вы остаетесь… ¬едите себ€ хорошо. «адушевные больные тут у вас будут, косточек будет много оставатьс€. Ќе ссорьтесь. ј € к вам зимой из ѕарижа непременно приеду. » русской чайной колбасы привезу. —пущу теб€ с цепи, будем по всему парку втроем, задрав хвосты, прыгать…

—обаки пон€ли и жалобно поскулили.

- Ќичего, ничего… я еще к вам два раза прощатьс€ приду: завтра и послезавтра…

»горь встал, рассе€нно волоча по плитам двора свои сабо, прошел в прачечную, скормил больному, кашл€вшему индюку мокрый бисквит и нырнул в теплый, полутемный сарай к корове.

ƒобродушна€ мадам Ћизет повернула к знакомому мальчику морду, сверкнув негрит€нским белком.

— собаками »горь говорил по-русски. — коровой по-французски, потому что она с русскими жильцами редко встречалась и €зыка их не понимала.

- «дравствуй, мушка. ќсень, ничего не поделаешь, а мы уезжаем. ѕожалуйста, не бодай ÷езар€, когда он к тебе приходит, веди себ€ прилично и давай молока, сколько полагаетс€. ѕостой, постой… ¬едь это же невежливо, Ћизет!..

 орова нетерпеливо толкнула »гор€ в плечо и замычала.

ћальчик принес ее любимое лакомство: круто посоленный ломоть русского черного хлеба. ƒо этого лета она и не знала, что на свете такие вкусные вещи есть.

- Ѕольше нет. «автра оп€ть приду, мушка. ƒо свидань€.

 орова шумно вздохнула. »горь прошел мимо равнодушно шагавшего вокруг липы петуха с пестрым генеральским плюмажем на хвосте. — петухом он не простилс€, неинтересна€ птица, детей не любит, гладить себ€ не позвол€ет.  ивнул головой торчавшим из будки собачьим мордам и под меленьким бодрым дождем, дышавшим тонкой вод€ной пылью в глаза и в щеки, быстро помчалс€ по набухшей дорожке к пруду.

* * *

 руглый пруд дымилс€. –жавые тополевые листь€ сонно качались на воде. —тройные, высокие стволы, с голыми метелками ветвей, молчаливой стражей обступили пруд - вот русский мальчик уедет, а они останутс€. „то им до мальчика?

»горь окинул глазами лохматый островок среди пруда, дым€щуюс€ тихую воду, пустую, оскалившую красные кирпичи, мельницу за каналом, мокрую осевшую пристань, усе€нную прилипшими к ступенькам листь€ми… ∆алко. ѕот€нул носом. ƒа, в ѕариже так не пахнет. ќн подн€л тополевый сучок и положил в карман: на пам€ть. ¬ школе будет вынимать на уроках и нюхать.

» зачем это мальчиков с места на место гон€ют? ѕусть осень, пусть индюк кашл€ет, а все-таки никуда бы он отсюда не поехал. ѕоступил бы младшим садовником и катал бы в кресле задушевных больных. –азве трудно?

¬смотрелс€ в пруд, увидел на воде неподвижную чурбашку и вспомнил. –ыбы! Ќадо их перед отъездом выпустить, пусть хоть рыбы счастливую осень проведут, если мальчикам нельз€.

Ўип€ща€ лодка заскользила в тишине, раздвига€ листь€ вправо и влево. »горь подт€нул на веревке проволочную вершу. “ак и есть: восемь рыбок попалось, и никто третий день даже к пруду не наведывалс€. ћучители!..

ќн открыл зубами и пальцами боковые дверцы, высыпал серебристую рыбью компанию в пруд. ƒев€та€ рыба, увы, не дождалась »горева доброго дела, вырыва€сь на свободу, застр€ла головой в сетке и погибла. ј ее же подружки ей начисто хвост отгрызли.

ћальчик ничего рыбам не сказал на прощанье, все равно под водой не услышат. ¬здохнул, вытр€хнул из верши в воду куски мокрого хлеба и печально посмотрел на кроличий домик на острове. ”шастых жильцов не видно. «абились в сено и сп€т.

Ўкола, школа… Ќельз€ разве было бы открыть ее здесь в усадьбе вместо задушевной санатории? √лупые эти взрослые, ей-богу…

* * *

“олста€ широкогруда€ лошадь ћ€киш, как прозвали ее русские жильцы, вертела, добросовестно и понуро топчась вокруг каменной тумбы, колесо водокачки.

”видала знакомую детскую фигурку, фыркнула, мотнула челкой и остановилась. ”мница ћ€киш. Ёто тебе не рыба и не петух. ј сердце у ћ€киша, найдите в школе такое сердце!

Ћошадь приветливо повертела куцым хвостом и ласково прихватила губами пуговицу »горевой курточки. Ќе потому, что подлизывалась ради сахара… —овсем нет. ѕо дружбе. » потому, что скучно три часа подр€д, опустив умные глаза к земле, качать в одиночестве воду…

ј сахар… ¬се взрослые кур€т, пусть ћ€киш хоть сахару погрызет. Ёто очень питательно и укрепл€ет мускулы. ѕосмотрел бы кто-нибудь, сколько тет€ ќлимпиада съедает в день сладких пирожков и варень€! ¬от она потому и стала вроде атлета на фуарах. –ука толще удава. ѕлечи, как у американского бизона… Ѕельгиец-садовник даже головой покачал, когда увидел, как она перед прачечной белье выжимала…

—ахарные крошки полетели с ладони наземь… ћ€киш прислушалс€, тр€хнул головой и зашагал вокруг своей тумбы: шаги взрослого человека - надо работать.

«а сквозной изгородью мелькнул расписанный лиловыми хризантемами ковенский капот тети Ћипы.

- »горь! ју, »горь?

 ричи, кричи. ”пражн€й свои богатырские легкие… ћальчик зарылс€ в ворох старой бобовой лузги и замер: точно и не родилс€.

- »горь! »ди кофе пить… ѕростудишьс€! »горь… Ўерсть мотать! Ѕоже мой, какой несносный мальчик…

ћ€киш насмешливо покосилс€ на клубок бобовых лент и фыркнул. »шь ты, мальчика запр€чь хот€т. Ќайди-ка его!

* * *

ѕуста€ сторожка у боковых ворот парка - вроде ма€ка. ѕо ажурной наружной лесенке пробралс€ мальчик во второй этаж, в свой кабинет. ”селс€ в любимое кресло, сделанное из старого дамского седла, притих и смотрит в круглое с гр€зным куском стекла оконце.

¬ огороде дылдами торчат выт€нувшиес€ артишоки, качают лиловыми головами, отдыхают. Ќикто их воврем€ не съел, а теперь поздно. Ќа айвовом дереве пищит кака€-то продрогша€ птичка. «ачем не улетела на юг? ѕищи теперь… —ама виновата.

¬доль бегущего к станции шоссе топорщатс€ оголенные топол€, у верхушек кругл€тс€ шапки омелы. ¬изжит невидимка паровоз.  оса€ дождева€ пыль, занесенна€ ветром в оконце, словно пульверизатором прошлась по лицу. ўекотно…

ѕослезавтра в ѕариж. ” »гор€ есть любимый финский нож в черно-красных ножнах с золотом. ≈сли шофер позволит подержатьс€ за руль, может быть, подарить ему нож? ∆алко…

— летними девочками, как только приедет в ѕариж, сейчас же повидаетс€. Ѕудут оп€ть в  амышовое √осударство играть. ¬ комнате, конечно, тесно - ни мор€, ни камышей, ни солнца. Ќо что же делать… Ќа будущее лето они тоже на юг к морю собираютс€. јх, если бы можно было перевести часы на год вперед!

ћорские камешки надо будет »гнатию —авельичу подарить. ќн мор€к, он будет их беречь и »гор€ вспоминать. » когда он приедет в ѕариж за покупками, »горь поведет его на свой счет в кинематограф морские картины смотреть. » книжку ему подарит: —танюковича, "ћорские рассказы"…

ј тет€ ќлимпиада не зла€. » шерсть можно будет разматывать с ней в городе после обеда. “олько отчего все тети такие беспокойные? Ќадо будет сказать маме, чтобы выдала ее замуж. ’оть за бельгийца-садовника. ќн еще не очень старенький, и у него есть два охотничьих ружь€. ¬от и будет с кем клубки свои разматывать…

»горь закрыл глаза. «автра оп€ть прощатьс€ будет. „его это паровоз так развизжалс€? ј послезавтра… »з темного туннел€ выплыла огромна€ огненна€ вывеска:

ѕариж - ”чилище дл€ странствующих мальчиков, которые плохо говор€т по-французски.

—ерый, маленький дождик дохнул в глаза. » все пропало…

<1926–1929>        
..............................................
© Copyright: —аша „ерный дл€ детей, рассказы

 


 

   

 
  „итать —аша „ерный дл€ детей разных классов, текст онлайн - проза, произведени€, все рассказы дет€м —аши „ерного.